Das hätte man tun sollen.
Wörterbuch
-
Das hätte man tun sollen.
Beispiele im Kontext
-
Und wer seinen Nächsten verletzt, dem soll man tun, wie er getan hat,
And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
-
Natürlich gab es verschiedene Haken an der Sache, über die man hätte nachdenken sollen, aber man tat es nicht.
There were several snags which should have been thought about, but were not.
-
Ich weiß das du arbeitest und viel zu tun hast, aber wie soll man sich mir dir unterhalten wenn du nur auf der Arbeit Internet hast? Oder kann man dich auch anders erreichen, wenn du nicht arbeitest?
I know that you are working and have a lot to do, but how do you want me to talk to you if you only work on the internet? Or you can reach different if you do not work?
-
Wenn es wissenschaftliche Gründe gibt, dann soll man das machen; das heißt, es hat nichts mit Versuchskaninchen zu tun.
If there are scientific grounds, then it should be done; so it has nothing to do with guinea-pigs.
-
Man sollte dasselbe mit dem Verbrecher tun was er dem armen Hund angetan hat
You should do the same with the criminal what he did to that poor dog
-
In der Rede geht es darum, dass man versucht, seinen Traum zu verwirklichen, wie es viele schon vor uns getan haben. Wenn man ein Ziel vor Augen hat, dann soll man versuchen, es zu verfolgen. Immer zum Wohl und Nutzen der Nation.....
In the speech, it is important that you try to realize his dream, as many have done before us. If you have a goal in mind, then they should try to pursue it. Always for the good and benefit of the Nation .....
-
Ich möchte an dieser Stelle auch den Direktor Mitsos von der Kommission loben- das sollte man in diesen Zeiten auch einmal tun, die Kommission loben-, Herr Mitsos hat das wirklich gut auf die Reihe gekriegt.
At this point I would also like to praise Director Mitsos from the Commission, who really handled it well. Praising the Commission is something we ought to do once in a while these days!
-
In vielen Universitäten steht man im Moment vor dem Dilemma, daß man Hunderttausende von eingefrorenen Embryonen hat und nicht weiß, was man damit tun soll.
Many universities are currently faced with the dilemma of what to do with the hundreds of thousands of frozen embryos on their hands.