Es geht um sein Leben.

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Es geht um die Würde der Toten und derer, die in Tschetschenien noch am Leben sind, es geht um die Würde dieses Parlaments sowie der gesamten Union und ihrer Bürger und Bürgerinnen.

    The press agencies still maintain that it was the Italian Prime Minister who raised the Chechen question.

  • In seine Bücher ging es um sein Leben und Werke

    In his books was about his life and works

  • genauer gesagt geht es um sein leben und seinen einfluss auf die

    more specifically, it's about his life and his influence on the

  • Hallo, bitte helft diesem Hund. Bringt ihn in die Tierklinik damit er seine Infusionen bekommt. Lasst den Kleinkrieg unter Menschen sein es geht um das Leben dieses Hundes!!

    Hello, please help this dog. Bring him to the animal hospital so that he gets his infusions. Let the feud among his people, it is about the life of this dog!

  • und so viele männer machen dich glücklich? in deinen leben geht es immer nur um männer. ist das deine erfüllung im leben? und es werden immer mehr. ich kann es sehen. das ist nicht normal.

    and so many men make you happy? live in your it's all about men. is the fulfillment in your life? and there are always more. I can see it. this is not normal.

  • Das ist also mein neues Leben. Es geht um Spaß.

    So that's my new life; it's all about fun.

  • Beim Recht auf freie Abtreibung geht es um das Recht, über sein Leben selbst bestimmen zu können und Macht über seinen eigenen Körper zu haben.

    Entitlement to free abortions equates with women having the right to manage their lives and make decisions about their own bodies.

  • Es geht um die Bewahrung von Leben, nicht um seine Vernichtung.

    This is about saving lives, not about losing them.