Julius Cäsar

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ein Vorspiel zu „Julius Cäsar

    A Prelude to “Julius Caesar

  • Die erste Brücke über den Rhein ließ Julius Cäsar 53 v. Chr.

    At this time, the plain of the Lower Rhine was the territory of the Ubii.

  • Julius Cäsar versuchte mit seinen Feldzügen auch, das Handelsmonopol der Araber zu brechen, die sich ihre Gewürze teuer bezahlen ließen.

    Julius Caesar also used his campaigns to try and break the trade monopoly of the Arabs, who sold their spices at very high prices.

  • Die Berichterstatter haben die Einleitung der Begründung kulturell ausgeschmückt, indem sie einige Zeilen aus "Julius Cäsar" von Shakespeare zitieren.

    The rapporteurs have indulged in a bit of culture at the start of the explanatory statement, quoting a few lines from Shakespeare's Julius Caesar.

  • „Mein Papa ist der stärkste Papa der Welt und dieser Blödian Julius Cäsar hat Angst vor meinem Papa“, so beschreibt Pepe seinen Erzeuger den Unbeugsamen Galliern.

    “My papa is the strongest papa in the world and that idiot Jules Caesar is afraid of my papa”: this is how Pepe describes his father to the Indomitable Gauls!

  • Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr amtierender Ratspräsident!Eine wohl bekannte Passage bei'Julius Cäsar'lautet:'Nicht durch die Schuld der Sterne, lieber Brutus, durch eigne Schuld nur sind wir Schwächlinge '.

    Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, in a well-known passage in Julius Caesar there is a sentence that reads: 'The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves that we are underlings. '

  • Menschen können in Helsinki bei einer Jahresdurchschnittstemperatur von 6 °C leben, und sie können in Dakar bei 30 °C leben. Vor zweitausend Jahren ging Julius Cäsar auf dem Rhein spazieren, weil der zugefroren war.

    People can live in Helsinki, with its average annual temperature of 6°C, or they can live in Dakar in 30°C. Two thousand years ago, Julius Caesar was walking on the Rhine because it was frozen over.