Schwerfälligkeit
Wörterbuch
-
SchwerfälligkeitSubst. f
Beispiele im Kontext
-
Zum zweiten: die Schwerfälligkeit.
Secondly, I turn to the charge that it is unwieldy.
-
Schwerfälligkeit, Ernsthaftigkeit, Fadheit, Langeweile
Sluggishness, seriousness, blandness, boredom
-
Wenn es auch positive Anstrengungen gibt, bereitet es noch immer zu viele Probleme, die Schwerfälligkeit der Bürokratie zu beseitigen.
I come from Hungary, one of the new Member States that was able to participate as an observer in the work of Parliament from the time the Accession Treaty was signed.
-
Der Rat hat bisher von den gemeinsamen Aktionen und gemeinsamen Standpunkten zu wenig Gebrauch gemacht und eine offenkundige Schwerfälligkeit an den Tag gelegt.
The Council has so far resorted too seldom to common actions and positions and has demonstrated obvious sloth.
-
Aufgrund der Schwerfälligkeit der Verwaltungen und unzureichenden politischen Willens konnten die Mittel von den wichtigsten Empfängern jedoch nicht genutzt werden.
But administrative sluggishness and the lack of sufficient political will have prevented these commitments being used by their principal beneficiaries.
-
Das wechselvolle Schicksal der neuen" Schokoladen-Richtlinie" illustriert in erster Linie die außerordentliche Schwerfälligkeit und die extreme Langsamkeit des gemeinschaftlichen Gesetzgebungsprozesses.
The misadventures of the new'chocolate directive ' primarily illustrate the extraordinary weight and slowness of the Community ' s legislative process.
-
Nichts hingegen zur Schwerfälligkeit, mit der dieses Europa gegen die gravierende Arbeitslosigkeit ankämpft, nichts über die verlorene Zeit, nichts über die Abfuhren, die der Rat der Kommission erteilt hat.
The review says nothing, on the other hand, about the slowness with which Europe is tackling the serious problem of unemployment, or the time lost, or the rebuffs from the Council suffered by the Commission.
-
Der Ausschuß fordert die Kommission auf, alle einschlägigen Anregungen aufzugreifen und durch gut durchdachte Maßnahmen die fast allen einzelstaatlichen Bildungssystemen anhaftende anachronistische Schwerfälligkeit überwinden zu helfen.
The ESC calls upon the Commission to make the most of all available ideas and take well-judged measures to overcome the ingrained habits which keep nearly all the national educational systems tied to outdated operational frameworks.