ich/er/sie brachte

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Mein Mann, den ich danach fragte, gab an-er habe sie dorthin gebracht, falls ich „Theater machen würde“.

    My husband, whom I asked about it, stated that he had taken it there in case I "made a drama of it."

  • Ich habe bemerkt, dass Herr Poettering in einer Geste von Großmut die Poettering-Doktrin nicht zur Anwendung gebracht hat; ich vermute, dass er sie anbringen wird, wenn der Staatssekretär kommt, er wird sagen, dass es ein Minister sein muss.

    I have noticed that Mr Poettering, in a display of generosity, has not applied the Poettering doctrine; I imagine that if the Secretary of State comes, he will apply it; he will say that it should be a Minister.

  • Ich konnte nicht dort sein, doch sie brachten ihren Dank dafür zum Ausdruck, wie er sie auf dem Laufenden hielt.

    I could not be there, but they did express their thanks for the way he kept them informed.

  • hallo peter, wie geht es euch? ich freue mich darauf, euch bald wiederzusehen wir bringen auch viele zigaretten mit. heiko fragt, wo er sie hinbringen soll

    hi peter, how are you? I'm looking forward to seeing you soon, we also bring with many cigarettes. Heiko asks where he should take her

  • Auch würde ich gern wissen, ob Sie bei Herrn Kofi Annan in Erfahrung bringen konnten, was in dem Schreiben, das er vom palästinensischen Außenminister erhielt, über das Existenzrecht Israels gesagt wird.

    And I would also like to ask if you could find out from Mr Kofi Annan exactly what was said about the existence of Israel in the letter he received from the Palestinian foreign minister?

  • Aber Sie sehen, er hat nicht Wort gehalten, denn er hat mich nach England gebracht, aber er selbst ist wieder fortgegangen, und jetzt sehe ich ihn nie mehr.«

    After breakfast, Adele and I withdrew to the library, which room, it appears, Mr. Rochester had directed should be used as the schoolroom.

  • Ich möchte mich nur auf ein konkretes Beispiel beziehen: Eine Frau aus Pakistan hat ihren Vater vor Gericht gebracht, weil er sie nicht den Mann heiraten ließ, den sie heiraten wollte.

    I just want to mention one specific case: a Pakistani woman has taken her father to court because he would not let her marry the man she loved.

  • Gefällt es dem König, so lasse er schreiben, daß man sie umbringe; so will ich zehntausend Zentner Silber darwägen unter die Hand der Amtleute, daß man's bringt in die Kammer des Königs.

    If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries.