ich/er/sie redete
Wörterbuch
-
ich/er/sie redete
-
ich/er/sie redete
Beispiele im Kontext
-
ich muss gestehen ich habe auch schon mit einem guten freund von mir über dich geredet. und er fragte wie ist sie so? ich sagte ich finde sie nett, man kann mit ihr über alles reden und sie versteht auch meine ansichten und alles.
I must confess I've also talked with a good friend of mine about you. and he wondered how it is that so? I said I think they are nice, you can talk to her about anything and she understands my views and everything.
-
ich habe heute noch ein Treffen mit dem Käufer. Ich muss jetzt viel reden, dass er sie kauft. Er hat schon eine andere Wohnung angeschaut.
I still have a meeting with the buyer. Now I have to talk a lot, he buys it. He has already looked at another apartment.
-
er sagte ich rede mit die pigeon-toed. und sie sagte oh halt die klappe fettsack
he told me to talk to the pigeon-toed. and she said oh fettsack shut flap
-
Und er sprach: Ach siehe, ich habe mich unterwunden mit dem HERRN zu reden. Man möchte vielleicht zwanzig darin finden. Er antwortete: Ich will sie nicht verderben um der zwanzig willen.
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.
-
So fürchtet euch nun nicht; ich will euch versorgen und eure Kinder. Und er tröstete sie und redete freundlich mit ihnen.
Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
-
Und er sprach: Ach zürne nicht, HERR, daß ich nur noch einmal rede. Man möchte vielleicht zehn darin finden. Er aber sprach: Ich will sie nicht verderben um der zehn willen.
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.
-
Und wo er ihn erwischt, da reißt er ihn; und er schäumt und knirscht mit den Zähnen und verdorrt. Ich habe mit deinen Jüngern geredet, daß sie ihn austrieben, und sie können's nicht.
And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
-
Er aber redete noch weiter: Ja, wenn ich mit dir auch sterben müßte, wollte ich dich doch nicht verleugnen. Desgleichen sagten sie alle.
But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.