im Gefolge von ...

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Dies tun wir im Gefolge von Lissabon.

    That is what we are doing after Lisbon.

  • Wir haben stets gegen die künstliche Spaltung im Gefolge von Jalta gekämpft und uns dafür eingesetzt, dass Europa wieder auf beiden Beinen steht.

    We have always tried to reverse the unnatural division imposed at Yalta. We have done all in our power to enable Europe to regain the use of both its lungs.

  • Die im Gefolge des Dramas von Dover eröffnete Debatte hat sich auf den Menschenhandel und die Verfolgung der Mafias, die die Schleusungen organisieren, konzentriert.

    The debate that has opened as a result of the Dover tragedy has focused on the traffic in human beings and the eradication of the mafias that organise the criminal networks.

  • Die Wirtschaft verlangsamt sich auf Grund innerer Ursachen oder infolge der laschen Haltung der großen Mitgliedstaaten, darüber hinaus auch im Gefolge der tragischen Ereignisse vom 11. September.

    The economy is slowing down, partly of its own accord, partly through laxity on the part of major Member States, and on top of this there are the after-effects of the tragic events of 11 September.

  • In all den Jahren hat es im Gefolge des Kaschmir-Konflikts tausende Opfer gegeben. Tausende von ihnen wurden von ihren Familien getrennt, und weitere Tausende waren gezwungen, ihr Land auf der Suche nach einem besseren Leben anderswo zu verlassen.

    Throughout the years, the conflict in Kashmir has left thousands of victims in its wake, including thousands of victims torn from their families and thousands of others forced to leave their country to seek a better life elsewhere.