im Innern

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Je nachdem, welche Maus Sie verwenden, können Sie den Nano-Empfänger im Aufbewahrungsschlitz (im Innern der Maus) verstauen oder ihn in einen Anschluss (am Gehäuse der Maus) einschieben - fertig!

    Depending on the mouse you're using, you can put the nano-receiver in the storage slot (inside the mouse) or slide it into a port (on the back of the mouse) and - presto!

  • Okay, in deutsch heißt das Stäbchen im Innern der Geige "Stimmstock". Ja, es ist in der Geige drin. Viele Grüße

    Okay, in German means the rods inside the violin "soundpost". Yes, it is in the violin in it. Greetings

  • Im Innern der Kopfbauten sind nur noch wenige Oberflächen im Originalzustand erhalten.

    Inside the wing buildings, only a few surfaces have been preserved in their original state.

  • Im Innern des Kopfes kann auf einem Polyamidblock, der sich im Schwerpunkt des Kopfes befindet, eine Messausrüstung angebracht werden.

    Inside the head it is possible to install measuring equipment on a polyamide block at the centre of gravity.

  • Es gab beachtliche internationale Hilfe von außen, doch im Innern wurden Unterschiede gemacht. Da sollte die Antiseparatismusarbeit Hand in Hand gehen mit der Katastrophenhilfe.

    A considerable amount of international aid has poured into the country, yet within its borders distinctions have been made, anti-separatist measures going hand in hand with disaster-relief efforts.

  • Das trifft selbstverständlich immer dann zu, wenn gemäßigte Kräfte gewinnen, die Lage im Innern aber bleibt angespannt, wofür die jüngsten Morde an vier Roma, die als Flüchtlinge aus Belgien in das Kosovo zurückgekehrt waren, der Beweis sind.

    Of course it is ever thus when moderates win, but the internal situation remains tense, as borne out by the recent murder of four Roma who had returned to Kosovo after seeking asylum in Belgium.

  • Im Innern des Autos

    In the interior of the car

  • im Innern des Teils

    in the interior of the part