im Sinne als
Wörterbuch
-
im Sinne als
Beispiele im Kontext
-
Im Fall von Äthiopien wird dieser Dialog ein kritischer sein, sowohl im Sinne von entscheidend als auch im Sinne unserer kritischen Haltung gegenüber den derzeitigen Praktiken der äthiopischen Regierung.
In Ethiopia's case that dialogue will be a critical one, both in the sense of it being important and in the sense of our being critical of the Ethiopian Government's current practices.
-
Grundsätzlich gilt ein Stoff als im Sinne dieser Richtlinie explosionsgefährlich, wenn bei der Prüfung auf thermische, Schlag- oder Reibempfindlichkeit ein positives Ergebnis erzielt wird.
In principle, a substance is considered to present a danger of explosion in the sense of the directive if a positive result is obtained in the thermal, shock or friction sensitivity test.
-
Einige Tage später äußerte sich Staatschef Jacques Chirac in ähnlichem Sinne, als er sagte: „In der Republik gibt es keine offizielle Geschichte, da die Geschichtsschreibung nicht Aufgabe des Gesetzgebers ist, sondern Sache der Historiker.“
A few days later, the Head of State, Mr Chirac, made similar remarks by saying: ‘In the Republic, there is no official history. It is not up to the law to write history; that is a matter for historians’.
-
Aufgrund des Schnittes des Oberteils stellt sich die Ware als Kleidungsstück im Sinne des Abschnittes XI und nicht als Bettausstattung oder ähnliche Ware dar.
Because of the cut of its upper part the article is considered to be a garment of Section XI and not an article of bedding or similar furnishing.
-
Nicht als Unterauftragsverhältnisse im Sinne dieser Regelung sind solche Dienstleistungen zu verstehen, die der Auftragnehmer bei Dritten als Nebenleistung zur Unterstützung bei der Auftragsdurchführung in Anspruch nimmt.
Such services, which the contractor makes use of with third parties as an ancillary service to assist in the execution of the order, are not to be understood as a subcontractual relationship for the purposes of this regulation.
-
Es gilt auch dann als Geschäft im Sinne von Artikel 27 Absatz 1 Buchstabe b, wenn der Aktienhandel durch andere Faktoren als die aktuelle Marktbewertung der Aktie bestimmt wird.
It shall also be considered, for the purposes of Article 27(1)(b), as a transaction where the exchange of shares is determined by factors other than the current market valuation of the share.
-
Als er jedoch eine Matratze auf den Boden warf, war klar, dass er etwas anderes im Sinne hatte, als zu spielen.
But when he threw a mattress on the ground, it became clear that he had something other than a game in mind.
-
Als "konfektioniert" im Sinne des Abschnitts XI gelten:
For the purposes of this section, the expression "made up" means: