im Zuge

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Im Zuge der Ermittlungen wurden in den letzten Wochen einige Ferienklubunternehmen geschlossen und deren Direktoren verhaftet.

    Several holiday club companies have been closed within the past few weeks and their principals have been arrested as part of the investigation.

  • Es bedarf somit nicht nur einer Berücksichtigung der Verbote im Zuge der Genehmigungsplanung sondern auch in der Bau- und Betriebsphase von Straßen.

    It requires not only a consideration of the prohibitions in the course of planning permission but also in the construction and operation of roads.

  • Die Grifflasche wird im Zuge der Entstehung des fertigen Blechdeckels erst in der Figur 3 angebracht.

    The tab is attached during the manufacture of the finished sheet metal lid, only in .

  • Im Zuge dieser Trennung werden dann auch Themen die in den APs Reduce Complexity, Expand Transparency und Simplify Processes abgedeckt.

    As part of this separation will also be the topics covered in the AP Reduce Complexity, Expand Transparency and Simplify Processes.

  • Was mir immer noch nicht klar ist, auch wenn ich schon einige Recherchen angestellt habe, betrifft nun Folgendes: Was geschieht im Zuge des laufenden wie auch des geplanten Rahmenprogramms in Bezug auf derartige Forschungen?

    I do not know- and I conducted some research into this- what is happening as regards such research within the Framework Programme, either the present one or the one which is planned.

  • Eine große Bedeutung kommt im Zuge der Erweiterung der Förderung und der transnationalen Kooperation in den Grenzregionen zu.

    Provision of support and transnational cooperation in the border regions will be of great significance as enlargement takes its course.

  • Im Zuge der Ost-Erweiterung ist die bisherige EU-Grenzregion Berlin-Brandenburg nun in einer Europäischen Mittellage

    As part of the eastern enlargement is the current EU border region Berlin-Brandenburg now in a European center position

  • Es sind genau diese Grenzregionen, die im Zuge der Erweiterung der Union ganz unmittelbar mit einer enormen Belastung konfrontiert werden, Regionen, die in unser aller Namen die Hauptlast der Erweiterung tragen müssen.

    It is precisely these border regions which will face tremendous problems in the wake of enlargement. They will bear the brunt of enlargement for us all.