sich ein Herz fassen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Daisy fasste sich ein Herz und amüsierte sich für den Rest der Woche königlich.

    Daisy took heart and amused himself royally for the rest of the week.

  • Fassen Sie sich ein Herz!

    Take heart!

  • Wir wissen mittlerweile, dass es bis Ende September 2000 gedauert hat, bis der Rat sich endlich ein Herz gefasst hat.

    As we know, it actually took until the end of September 2000 before the Council plucked up the necessary courage.

  • Fassen Sie sich ein Herz, Herr Verhofstadt, nehmen Sie sich Ihre Kollegen und begraben Sie gemeinsam diese abgelehnte Verfassung.

    Take heart, Mr Verhofstadt. Take your colleagues with you in burying this rejected Constitution.

  • Und, wenn Sie Ihre Aluminium abgenutzt ist, dem Ende zu geht und verschrottet werden muss, fassen Sie sich ein Herz; es ist sogar sehr gut recyclebar.

    And, if your aluminium boat bucks the odds and winds up headed for the scrap heat, take heart; it’s also highly recyclable.

  • Ich werde mich ganz kurz fassen, aber ich ergreife das Wort in einer Angelegenheit, die den meisten Mitgliedern hier sehr am Herzen liegt.

    I will be very brief but I rise on a matter which is dear to the hearts of most Members here.

  • Erstens wird die EU Gelegenheit haben, sich den Bürgern als eine Union zu präsentieren, die ehrgeizige und klare Beschlüsse zu Themen fasst, die den Bürgern sehr am Herzen liegen.

    Firstly, it gives us a chance to show citizens a European Union taking ambitious, clear decisions on subjects that they care deeply about.