Verfassung für Europa
Wörterbuch
-
Verfassung für EuropaSubst.
Beispiele im Kontext
-
zu Teil I und Teil II des Entwurfs eines Vertrags über eine Verfassung für Europa, die dem Europäischen Rat auf seiner Tagung in Thessaloniki am 20. Juni 2003 überreicht wurden.
PREFACIO a las Partes I y II del Proyecto de Tratado por el que se instituye una Constitución para Europa, entregadas al Consejo Europeo reunido en Salónica el 20 de junio de 2003.
-
Im Verlauf seiner Beratungen ist es dem Konvent schließlich gelungen, den Entwurf eines Vertrags über eine Verfassung für Europa auszuarbeiten, zu dem auf der Plenartagung am 13. Juni 2003 weitgehender Konsens erzielt wurde.
Al final, los trabajos de la Convención han culminado en la elaboración de un proyecto de Tratado por el que se instituye una Constitución para Europa, texto que recabó un amplio consenso en la sesión plenaria del 13 de junio de 2003.
-
Schon zu einem sehr frühen Zeitpunkt ihrer Verhandlungen signalisierten die Mitglieder ihre Zustimmung zu dem Vorschlag des Vorsitzenden Valéry Giscard d' Estaing, die Vertragsbasis für eine „Verfassung für Europa » zu erarbeiten.
Ya en una fase muy inicial de sus trabajos, los miembros de la Convención pusieron de manifiesto su acuerdo con la propuesta del presidente Giscard d' Estaing de elaborar un « Tratado Constitucional para Europa ».
-
Dieser Begriff, der die gemeinsame Identität, Teamarbeit und Kooperation aller Mitglieder des Eurosystems unterstreicht, wurde auch in dem am 29. Oktober 2004 in Rom unterzeichneten Vertrag über eine Verfassung für Europa eingeführt.
El término, que subraya la identidad compartida, el trabajo en equipo y la cooperación de todos sus miembros, también se ha introducido en el Tratado por el que se establece una Constitución para Europa, firmado en Roma el 29 de octubre de 2004.