dafür sprechen, dass ...
Wörterbuch
-
dafür sprechen, dass ...Verb
-
dafür sprechen, dass ...Verb
Beispiele im Kontext
-
Indizien sprechen dafür, dass sich die verschiedenen Programme und Initiativen insgesamt ergänzen.
Las pruebas parecen sugerir que, en conjunto, los diferentes programas e iniciativas son complementarios.
-
Dies spricht dafür, dass die Umwandlung von Fosaprepitant zu Aprepitant in zahlreichen Geweben stattfindet.
Por tanto, parece que la conversión de fosaprepitant a aprepitant se puede producir en múltiples tejidos.
-
Die Gegenprüfung anhand der monetären Analyse spricht dafür, dass die Entwicklung auch weiterhin wachsam verfolgt werden sollte.
El contraste con el análisis monetario avala la necesidad de mantener la vigilancia.
-
Das vorliegende begrenzte Datenmaterial spricht dafür, dass das abrupte Absetzen von Volibris nicht zu einer Verschlimmerung der PAH im Sinne einer Rebound-Reaktion führt.
Los escasos datos disponibles sugieren que la interrupción brusca del tratamiento con Volibris no está asociada con un empeoramiento rebote de la HAP.
-
Diese Argumente sprechen dafür, dass die Euro-Bargeldumstellung insgesamt keine nennenswerten Auswirkungen auf die aggregierten Verbraucherpreise im Euro-Währungsgebiet hat.
Estos argumentos sugieren que la incidencia general del cambio de moneda sobre los precios será, probablemente, limitada en el conjunto de la zona del euro.
-
Auch sprechen Indizien dafür, dass ein Zusammenhang zwischen Umweltverschmutzung und sozialer Deprivation besteht.
También está probada la relación entre contaminación ambiental y carencias sociales.
-
Deshalb spricht aus pharmakokinetischer Sicht nichts dafür, dass ein KOK wie Rigevidon als ein Präparat mit engem therapeutischem Index eingestuft werden sollte.
De ahí que, desde un punto de vista farmacocinético, no existan evidencias que sugieran que un AOC como Rigedivon deba clasificarse dentro de la categoría de productos con un estrecho margen terapéutico.