das Begrenzen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Die aktuelle Technologie begrenzt die Fähigkeit, Menschen zu transportierten, und nimmt zu viel Platz im Gebäude ein.

    La tecnología actual restringe la capacidad para trasladar a las personas y, además, ocupa demasiado espacio en los edificios.

  • Die Verzerrung bleibt eng begrenzt, die Scharfzeichnung ist gut und chromatische Abberation sieht man nur bei extrem hohen Kontrasten.

    La distorsión está razonablemente bajo control, la nitidez es alta y la aberración cromática solo ocurre en el caso de trabajar con contrastes extremadamente altos.

  • Einige Mitgliedstaaten sammeln Preise nur an einem Tag in jedem Monat, andere dehnen die Preiserhebung über mehrere Wochen aus, und wieder andere begrenzen die Erhebung auf den Anfang des Bezugsmonats.

    Determinados Estados miembros recogen precios únicamente un día de cada mes, otros recogen precios durante varias semanas y algunos concentran la recogida de precios al principio del mes de referencia.

  • „Sichtkeil“ ist der Teil des Sichtfeldes, der begrenzt wird:

    Por «sector de visión» se entiende la parte del campo de visión delimitada:

  • Für sehr große Hunde (> 40 kg) sind die Daten bisher begrenzt, aber die Dauer der Testosteronsuppression war vergleichbar mit der bei mittelgroßen bis großen Hunden.

    En el caso de los perros muy grandes (> 40 kg), los datos son limitados, pero la duración de la inhibición de la testosterona fue comparable a la observada en perros de tamaño medio y grandes.

  • In der Praxis hat sich gezeigt, dass vor allem den Mitgliedstaaten, deren Finanzierungsmöglichkeiten begrenzt sind, durch den vorgesehenen nationalen Finanzierungsanteil von 30% organisatorische Schwierigkeiten entstehen.

    La práctica ha puesto de manifiesto que los Estados miembros encuentran dificultades organizativas para hacer frente a la contribución nacional del 30%, particularmente aquellos con posibilidades de financiación más limitadas.

  • das verfahren "leistungsdrosselung" sieht vor, dass die fahrzeuggeschwindigkeit begrenzt wird, sobald sich das aufforderungssystem aktiviert hat.

    um sistema de restrição do rendimento restringe a velocidade do veículo após o sistema de persuasão ter sido activado.

  • Die Wirtschaftsflaute begrenzte allerdings jeden Aufwärtsdruck auf die Preise.

    La capacidad productiva no utilizada limitó cualquier presión alcista sobre los precios.