das Kraftfahrzeug

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Bestehende Genehmigungen für Kraftfahrzeuge, die nicht mit 24-GHZ- oder 79-GHz-Kurzstreckenradargeräten ausgestattet sind, bleiben unverändert.

    Se mantendrán las homologaciones concedidas ya a vehículos que no disponen de un equipo de radar de corto alcance en las bandas de 24 GHz o de 79 GHz.

  • Ausgeklammert aus dem Anwendungsbereich war unter anderem die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung außer der Haftpflicht des Frachtführers.

    que dichas exclusiones iban a ser objeto de un nuevo examen después de que dicha Directiva se hubiere aplicado durante un cierto tiempo;

  • Ziel des DRUID-Projekts ist es, eine solide Grundlage für harmonisierte, EU-weite rechtliche Regelungen für das Führen von Kraftfahrzeugen unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen und Arzneimitteln zu erarbeiten.

    El objetivo del proyecto DRUID es ofrecer una base sólida para elaborar normas aplicables en toda la UE sobre la conducción bajo los efectos del alcohol, drogas y medicamentos.

  • Dank dieser Vorschrift darf beispielsweise Dänemark im Rahmen der Richtlinie über Abgasvorschriften für Kraftfahrzeuge, über die der Rat am 21. Juli 1987 beriet, strengere Vorschriften anwenden als seine Partner.

    Esta disposición permitirá, por ejemplo, a Dinamarca aplicar normas más severas que sus asociados en el marco de la directiva sobre las normas de emisiones contaminantes de los automóviles y camiones, debatida por el Consejo el 21 de julio de 1987.

  • Dank die ser Vorschrift darf beispielsweise Dänemark im Rahmen der Richtlinie über Abgasvorschriften für Kraftfahrzeuge, über die der Rat am 21. Juli 1987 beriet, strengere Vor schriften anwenden als seine Partner.

    Esta disposición permitirá, por ejemplo, a Dinamarca aplicar normas más severas que sus asociados en el marco de la directiva sobre las normas de emisiones contaminantes de los automóviles y camiones, debatida por el Consejo el 21 de julio de 1987.

  • Niemand kann ein Interesse daran haben, einen kritischen Arbeitsschritt in der Fertigung von Kraftfahrzeugen zu beseitigen, wenn die offensichtliche Gefahr besteht, dass die übrige Fertigung unter Umständen dann ebenfalls verlagert wird.

    No existe ningún incentivo para eliminar una fase crítica de la fabricación del automóvil, ya que se corre el peligro evidente que el resto de la producción pueda seguir los mismos pasos.

  • Kraftfahrzeuge für die Beförderung von zehn oder mehr Personen

    Vehículos de motor para el transporte de diez o más personas

  • b) impuesto sobre actividades económicas (nur in bezug auf die für Kraftfahrzeuge erhobenen Abgaben)

    b) impuesto sobre actividades económicas (únicamente en lo que se refiere al importe de las exacciones percibidas sobre los vehículos de motor);