das Polnisch
Wörterbuch
-
das PolnischSubst.
Beispiele im Kontext
-
Januar 2008 fand das erste Treffen der polnischen Behörden, der Kommissionsdienststellen und des neuen Mehrheitsaktionärs der Danziger Werft - ISD Polska statt.
(95) El 24 de enero de 2008, se celebró una primera reunión entre las autoridades polacas, los servicios de la Comisión y el nuevo propietario de la mayoría de las acciones del Astillero Gdańsk, ISD Polska.
-
Die polnischen Behörden beantworteten das Auskunftsersuchen mit Schreiben vom 11.
La Comisión solicitó aclaraciones adicionales mediante carta de 13 de noviembre de 2007.
-
Die deutsche und die polnische Regierungwerden in den nächsten drei Jahren gemeinsame Forschungsarbeiten im neurologischen und neuropsychiatrischen Bereichmit ca. X3 Mio. fördern.
Los Gobiernos alemán y polaco van a destinar cerca de E 3 millones en los próximostres años a la investigación común en losámbitos de la neurología y la neuropsiquiatría.
-
(224) Wie oben beschrieben, stand die Kommission mit den polnischen Behörden als dem Eigentümer der Danziger Werft, der Danziger Werft selbst und auch mit ihrem neuen Eigentümer, dem Unternehmen ISD Polska in regelmäßigem Kontakt.
(224) Como se ha indicado anteriormente, la Comisión mantuvo contactos con las autoridades polacas, en su calidad de propietarias del Astillero Gdańsk, con la propia empresa y con el nuevo propietario del Astillero Gdańsk, la empresa ISD Polska.
-
Jedoch haben die polnischen Behörden bestätigt, dass der Gesamtbetrag der Regionalbeihilfe in der vorliegenden Sache in keinem Fall den aus der gesenkten Höchstgrenze für die Regionalbeihilfe resultierenden Betrag übersteigt.
Tačiau Lenkijos valdžios institucijos patvirtino, kad šiuo atveju bendroji regioninės pagalbos suma jokiu būdu nebus didesnė už sumą, gautą sumažinus viršutinę regioninės pagalbos ribą.
-
Die polnischen Behörden schlugen auch vor, den Umfang und die Art der Durchführung der Ausgleichsmaßnahmen mit dem neuen Eigentümer der Werft festzulegen.
Las autoridades polacas propusieron también que se negociara con el nuevo propietario del astillero el alcance y el método de aplicación de las medidas compensatorias necesarias.
-
- Wochenzeitschrift für Frauen "Femme Actuelle" in Dresden (die polnischen Behörden haben darauf hingewiesen, dass die Entfernung zwischen Dresden und Paris etwa 1035 km beträgt.
- moterų savaitraštis "Femme Actuelle", spausdinamas Drezdene (Lenkijos valdžios institucijos atkreipė dėmesį į tai, kad atstumas tarp Drezdeno ir Paryžiaus yra apie 1035 km.
-
Das polnische Volk wird Geduld haben müssen, genauso wie wir innerhalb der Gemeinschaft.
El pueblo po laco necesita que se le trate con paciencia, y así debe tratarle la Comunidad Europea.