das Richten

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.

    delante de Jehovah, pues él viene. Porque él viene para juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con su verdad

  • stehe in die Mitte des Raumes richte die Kamera so dass du in der Mitte bist und alles von dir zu sehen ist dann masturbiere und zeige mir deinen penis und deinen arsch

    de pie en medio de la sala de la cámara se configure para que estás en el medio y todo lo que ves es a continuación, masturbarse y mostrar su polla y su culo

  • Artikel 2 Diese Leitlinie ist an die NZBen der Mitgliedstaaten gerichtet, die die einheitliche Währung gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft eingeführt haben.

    Artículo 2 La presente Orientación se dirige a los BCN de los Estados miembros que han adoptado la moneda única de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.

  • vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.

    delante de Jehovah, porque viene para juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con rectitud

  • Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewig bestehen.

    El rey que juzga a los pobres según la verdad afirma su trono para siempre

  • Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.

    Porque he aquí que rugen tus enemigos, y los que te aborrecen han levantado la cabeza

  • Da schied Jakob die Lämmer und richtete die Herde mit dem Angesicht gegen die Gefleckten und Schwarzen in der Herde Labans und machte sich eine eigene Herde, die tat er nicht zu der Herde Labans.

    Entonces Jacob apartaba los corderos y dirigía la vista del rebaño hacia lo listado y a todos los que en el rebaño de Labán eran de color oscuro. Así hizo para sí un rebaño propio, y no los ponía con el rebaño de Labán

  • Führen Sie, die Kanülenspitze dabei aufwärts gerichtet, die Kanüle in einem 30°-Winkel und einer anhaltenden vorsichtigen Bewegung in die gespannte Haut subkutan ein.

    Con el bisel de la aguja colocado hacia arriba, insertar la aguja con un ángulo de 30 grados respecto a la piel levantada en un único movimiento, de forma subcutánea.