das Schwinden

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • und der Priester sieht daselbst, daß das Eiterweiß schwindet, das ist ein weißer Grind, in der Haut aufgegangen, und er ist rein.

    el sacerdote las examinará. Y he aquí que si las manchas en la piel de su cuerpo son blancas algo oscuras, es eczema que brotó en la piel. Dicha persona es pura

  • ›Meine Liebe wird immer leidenschaftlicher und selbstsüchtiger, und die seinige schwindet immer mehr dahin, und das ist der Grund, weshalb wir auseinandergeraten‹, fuhr sie in ihren Überlegungen fort. ›Und da ist nicht zu helfen.

    »Mi amor se vuelve por momentos más apasionado y más orgulloso mientras que el suyo está apagándose; y así nos alejamos el uno del otro; y nada podemos hacer para cambiar esta situación.

  • So gehe nun das verfluchte Wasser in deinen Leib, daß dein Bauch schwelle und deine Hüfte schwinde! Und das Weib soll sagen: Amen, amen.

    Esta agua que acarrea maldición entrará en tus entrañas, y hará que se hinche tu vientre y que se afloje tu muslo.' "Y la mujer dirá: 'Amén, amén.

  • die Zeit schwindet dahin

    Tiempo se desvanece

  • ALLAH läßt Riba schwinden und die Sadaqa anwachsen.

    Alá hace que se malogre la usura, pero hace fructificar la limosna.

  • Die Rezession in den USA und die Terrorangriffe vom 11. September haben die Nachfrage nach Seetransporten bzw. Kreuzfahrten schwinden lassen.

    UU. y los ataques terroristas del 11 de septiembre han hecho disminuir la demanda de tráfico marítimo y de cruceros, respectivamente.