der Arbeitnehmer

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • ( 2) Jede auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung der Arbeitnehmer der Mitgliedstaaten in Bezug auf Beschäftigung, Entlohnung und sonstige Arbeitsbedingungen ist verboten.

    2. Se prohíbe toda discriminación por razón de nacionalidad entre los trabajadores de los Estados miembros con respecto al empleo, la retribución y las demás condiciones de trabajo.

  • Der Arbeitnehmer muss die Arbeit auf einer permanenten, kontinuierlichen Form ausführen und

    El trabajador deberá desempeñar su trabajo en forma permanente, continua y

  • Wir werden unseren Dialog mit den beratenden Gruppen der Wirtschaft und der Arbeitnehmer in den USA und mit den Sozialpartnern in der EG fortsetzen und ihre Vorschläge für weitere transatlantische Projekte zu Arbeitnehmerfragen einholen.

    Continuaremos nuestro diálogo respectivamente con los grupos consultivos de industria y trabajo de EEUU y con los interlocutores sociales de la UE y les invitaremos a comunicarnos sus ideas de nuevos proyectos transatlánticos en materia laboral.

  • Im Hinblick auf Strukturreformen betont der EZB-Rat, dass diese, wenn sie gut ausgestaltet sind, vor allem zur nachhaltigen Verbesserung der Beschäftigungs- und Einkommenslage der Arbeitnehmer und der privaten Haushalte beitragen können.

    En cuanto a las reformas estructurales, el Consejo de Gobierno destaca que un efecto fundamental de las reformas estructurales bien diseñadas es una mejora sostenida del empleo y del nivel de renta de los trabajadores y de los hogares.

  • Ebenso müssten Politiken verfolgt werden, die dazu beitragen sollen, die Qualifikation der Arbeitnehmer für die Arbeitsstellen zu verbessern, was gleichbedeutend ist mit höheren Investitionen in Aus- und Fortbildung sowie lebenslanges Lernen.

    En el mismo sentido, deberían aplicarse políticas dirigidas a mejorar la adecuación de los trabajadores a los puestos de trabajo, es decir, a la inversión en educación, aprendizaje y formación permanente.

  • Als erstes nenne ich das Aufenthaltsrecht der Bürger, nicht nur der Arbeitnehmer, sondern auch der Rentner und Studenten.

    Lamentablemente, la Presidencia alemana, pese a sus encomiables esfuerzos, que apreciamos en lo que valen, no ha conseguido que se aprobara el proyecto.

  • In den Niederlanden sind etwa 32,4 % der Arbeitnehmer teilzeitbeschäftigt, dies ist der höchste Anteil in der Union.

    Casi el 32,4% de los asalariados de los Países Bajos realiza un trabajo a tiempo parcial, lo cual representa el porcentaje más elevado de la Unión.

  • 14.7.1976 (Dona 13fr6) Slg.1976, S. 1333;Freizügigkeit der Arbeitnehmer; freier Dienstleistungsverkehr;Gelnrng des Gemeinschaftsrechts im Sport;Fußball. Fußball.

    14.07.1976 (Dona 13/76) Recopilación 1976, p. 1333; libre circulación de los trabajadores; libre prestación de servicios; aplicación del derecho comunitario al deporte; fútbol.