der Erfahrungsaustausch

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • b) des Erfahrungsaustauschs über die Ermittlung, Weitergabe und Verbreitung vorbildlicher Praktiken, unter anderem für nachhaltige Stadtentwicklung nach Artikel 8, und

    b) do intercâmbio de experiências em matéria de identificação, transferência e divulgação das melhores práticas, incluindo o desenvolvimento urbano sustentável referido no artigo 8.o; e

  • Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Gebühren für die Mitgliedschaft in Foren für den Erfahrungsaustausch

    Este crédito se destina a cubrir las cuotas de pertenencia a foros de intercambio de experiencias.

  • Vorgesehen sind auch neue Finanzierungsmethoden und der Ausbau des Netzwerkprogramms für den Erfahrungsaustausch (URBACT).

    También se prevén nuevos métodos de financiación, así como un amplio programa de red para intercambio de experiencia (URBACT).

  • Best-practice-Ansätze werden uns weiterhelfen durch den Erfahrungsaustausch von- und miteinander, damit sinnvolle Maßnahmen entstehen können.

    Los enfoques basados en las "mejores prácticas" nos ayudarán a seguir avanzando conjuntamente a partir del intercambio de experiencias, con el fin de diseñar medidas que tengan sentido.

  • Darüber hinaus sollten Personalentwicklung und- mobilität verstärkt gefördert werden, um innerhalb der EZB Synergien zu verstärken und den Erfahrungsaustausch zu fördern.

    Además, se ha de fomentar el desarrollo de la carrera de los empleados y la movilidad, con el fin de ampliar las sinergias y los conocimientos técnicos dentro del BCE.

  • Dieser Erfahrungsaustausch sollte die Gesamtwirksamkeit des Kapitaleinsatzes erhöhen und die Kapitalkosten der Bank- und Kapitalmarktinstrumente reduzieren, die zur Finanzierung dieses Kapitaleinsatzes genutzt werden.

    El objetivo de la fertilización cruzada es mejorar el rendimiento global del capital y reducir el coste de capital de los instrumentos de los mercados bancarios y de capitales utilizados para su financiación.

  • Erfahrungsaustausch: Haushaltsbiogasanlagen – angepasste technische Ausstattung in verschiedenen Klimazonen der Erde

    Intercambio: Haushaltsbiogasanlagen - modificado para requisitos particulares equipo técnico en diferentes climas de la tierra

  • das europäische Bankgewerbe hat durch die Kartensysteme schon eine langjährige Erfahrung in der Prävention von Kartenbetrug, soll jedoch Gelegenheiten zum Erfahrungsaustausch auf diesem Gebiet immer noch vollständig ausschöpfen;

    las redes de tarjetas han proporcionado ya al sector bancario europeo una larga experiencia en la prevención del fraude con tarjetas, si bien debe aún aprovechar al máximo todas las oportunidades para poner en común sus conocimientos en este terreno;