die Anstrengung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Die Anstrengungen der Fischer sind dabei unverzichtbar.

    Los esfuerzos de los pescadores al respecto son indispensables.

  • 2.3 Die gegenwärtige Weltwirtschaftskrise birgt die Gefahr, dass die Anstrengungen der Sektoren in folgenden Bereichen erschwert werden:

    2.3 La actual recesión mundial podría dificultar los esfuerzos que están desplegando los sectores para:

  • Die Gemeinschaft erntet heute die Früchte der Anstrengungen, die seit 1985 als Teil der Kooperativen Wachstumsstrategie für mehr Beschäftigung unternommen worden sind.

    La Comunidad recoge actualmente los frutos de los esfuerzos realizados desde 1985 en el marco de la estrategia de cooperación para el crecimiento y el empleo.

  • Wir sind darauf nicht neidisch, und wir verkennen keineswegs die Anstrengungen, die die westeuropäischen Völker jahrhundertelang unternommen ha ben, um das heutige Niveau ihres Lebensstandards zu erreichen.

    MEDINA ORTEGA (S), ponente. — Señor Presidente, el Sr. Croux acaba de plantear la existencia de unas enmiendas de la Comisión de Asuntos Sociales que yo no conocía.

  • Die Kommission ist bereit, die Anstrengungen der Behörden des Haschemitischen Königreichs Jordanien und der nationalen Fluggesellschaft zur nachhaltigen Verbesserung der Sicherheit auch durch einen Inspektionsbesuch zu unterstützen.

    La Comisión está dispuesta a apoyar los esfuerzos de las autoridades del Reino Hachemí de Jordania y la compañía aérea para mejorar la seguridad de manera sostenible también mediante una visita de evaluación.

  • Deutschland hat diese Beihilfe erneut 1992 mit dem Ziel notifiziert, die Anstrengungen zugunsten des Absatzes "ostdeutscher"

    Alemania volvió a notificarla con objeto de prolongar e incrementar su intervención en favor de la comercialización de productos alimenticios alemanes "del este" en 1992.

  • Er war das Ergebnis, Herr Kommissar, verdienstvoller Anstrengungen, die versuchten, man muß es wohl so sagen, die Quadratur des Kreises zu lösen.

    Era el fruto, señor Comisario, de esfuerzos meritorios que intentaban resolver, hay que decirlo, la cuadratura del círculo.

  • Der Subsidiaritätscharakter und die Vielfalt der Anstrengungen dürfen allerdings nicht zu einem Qualitätsverlust der Arbeiten und zu unnötigen Doppelausgaben führen.

    No obstante, la subsidiariedad y la diversidad de los trabajos no deberán ir en menoscabo de la calidad de los mismos ni dar lugar a una multiplicación inútil de los gastos.