die Beteiligung
Wörterbuch
-
die BeteiligungSubst.
-
die BeteiligungSubst.
-
die BeteiligungSubst.
Beispiele im Kontext
-
Dabei fehlt mir in der Tat die Beteiligung des Europäischen Parlaments.
La verdad es que yo echo en falta la participación del Parlamento Europeo en este contexto.
-
Die Beteiligung der Banken und Bürger an den Umstellungsmaßnahmen war sehr zufriedenstellend.
La participación de los bancos y de los ciudadanos en las operaciones fue muy satisfactoria.
-
(1) Die Beteiligung des EFRE wird auf ein einziges Konto ohne nationale Unterkonten eingezahlt.
A contribuição do FEDER é paga numa conta única sem contas secundárias nacionais.
-
Ich persönlich freue mich besonders darüber, dass wir einen Teil dieser Unterstützung für die Beteiligung der Frauen am Aufbau der Zukunft in Afghanistan reservieren konnten.
Me satisface especialmente que hayamos logrado destinar una parte de esas ayudas a la participación de las mujeres en la construcción del Afganistán del futuro.
-
Der Ausschuss nahm an der Ministerkonferenz über Einwanderung am 10./11. Mai 2007 in Potsdam teil und schlug vor, eine Plattform für die Beteiligung der Zivilgesellschaft einzurichten.
El Comité participó en la conferencia de los ministros de Inmigración celebrada en Potsdam los días 10 y 11 de mayo de 2007, y propuso la puesta en marcha de una plataforma para la participación de la sociedad civil.
-
Die Beteiligung der Business Angels ist eine Bedingung „sine qua non" für die Unterstützung des Risikokapitalmarkts, welcher oft eine Ausstiegsmöglichkeit für die Business Angels darstellt.
En ella se pudieron examinar la situación y los puntos de vista del conjunto de las cooperativas de la Unión Europea y de los futuros Estados Miembros, sea cual sea su tamaño o sector de actividad.
-
Im letzteren Geschäftsfeld war Konica vor allem durch die Beteiligung an der japanischen Firma Sekonic tätig.
El negocio principal de Konica en este último segmento está constituido por las acciones que posee en la empresa japonesa Sekonic.
-
Die Kommission geht nämlich davon aus, daß die Beteiligung ostdeutscher Forschungseinrichtungen von den bisher vorgesehenen Forschungsmitteln abgedeckt werden kann.
Me gustaría que el Comisario me diera la seguridad, si va a tomar la palabra al final de este debate, de que pronto se van a adoptar medidas.