die Einzelperson

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • die Konsumausgaben der privaten Haushalte umfassen auch die Ausgaben von Einzelpersonen, die in Anstalten oder Einrichtungen leben.

    considerando que el consumo monetario final de los hogares cubre el gasto de las personas que viven en hogares institucionales;

  • Das Tool soll andere traditionellere Darstellungsformen ergänzen und damit die beteiligten Einzelpersonen präsentieren und für neue Bereiche der Zusammenarbeit und/oder für andere Formen von Beteiligung zugänglich machen.

    El objetivo es complementar otras formas más tradicionales de informar de modo que las personas que han participado sean más visibles y estén más disponibles para nuevos ámbitos de cooperación y/o distintos tipos de contribución.

  • Es bestehen Mechanismen, um die Einbeziehung der betroffenen Einzelpersonen, Gruppen und Organisationen auf allen Ebenen zu erleichtern.

    Existen mecanismos para facilitar la participación de los particulares interesados, grupos y organizaciones en todos los niveles.

  • Bestehen Mechanismen, um die Einbeziehung der betroffenen Einzelpersonen, Gruppen, und Organisationen auf allen Ebenen zu erleichtern? Wie funktionieren diese?

    ¿Existen mecanismos para facilitar la inclusión de las personas, grupos y organizaciones en todos los niveles? ¿Cómo funcionan?

  • Von Zuwendungen durch McAfee ausgeschlossen sind Einzelpersonen, Religionsgemeinschaften, die als Sekten gelten, private Stiftungen, politische Organisationen oder politische Anliegen.

    Debe tratarse de organizaciones sin ánimo de lucro y clasificadas con el estatus 501(c)(3).

  • Die Adressaten sind jedoch vielfach Einzelpersonen, und zwar bei 55 % der Briefpost und 70 % der Päckchen.

    Desde el punto de vista del destinatario, un 55% de las "cartas" y un 70% de los "paquetes" están destinados a particulares.

  • Im Vorschlag wurde die von der Branche, von Verbänden und Einzelpersonen sowie Regierungen und Rechtssachverständigen an der geltenden Verordnung geübte Kritik berücksichtigt.

    La propuesta tiene en cuenta las críticas formuladas por las empresas del sector y por las asociaciones y personas interesadas, así como por los expertos de las administraciones estatales y del campo jurídico.

  • Eine weitere wichtige Herausforderung ist die weitere Stärkung der Steuerverwaltung, um auch die Steuerhinterziehung seitens Einzelpersonen mit hohem Einkommen und Vermögen verringern zu können.

    El refuerzo adicional de la administración tributaria constituye otro reto esencial, incluida la reducción del fraude fiscal por parte de las personas con mayor riqueza y de rentas más elevadas.