die Fassungen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Genehmigungen für Fahrzeuge, die nicht von der Ergänzung 5 zur Änderungsserie 05 betroffen sind, bleiben gültig, wenn sie nach dieser Regelung in der Fassung der Änderungsserie 05 bis zur Ergänzung 3 erteilt wurden.

    Para os veículos não abrangidos pelo suplemento 5 à série 05 de alterações do presente regulamento, as homologações existentes permanecem válidas se tiverem sido concedidas em conformidade com a série 05 de alterações até ao suplemento 3.

  • Die deutsche Fassung des Vertrags ist massgebend.

    Prevalecerá la versión en alemán del contrato.

  • Gleichzeitig soll die geltende Fassung der Ratsverordnung angepaßt werden, um

    Al mismo tiempo, se modifica la versión actual del Reglamento del Consejo para:

  • In der englischen Fassung des Protokolls steht fälschlicherweise „Präsidium".

    Hay un error en la versión inglesa en la que aparece «la Mesa».

  • Die konsolidierte Fassung der Produktionsspezifikation kann im Internet abgerufen werden:

    O texto consolidado do caderno de especificações pode ser consultado no seguinte sítio Web:

  • 21 Die gültige Etikettierung ist die endgültige Fassung, die während des Verfahrens der Koordinierungsgruppe erzielt wurde.

    21 La versión válida del etiquetado es la versión final acordada durante el procedimiento llevado a cabo por el Grupo de Coordinación.

  • Dame Jocelyn BARROW bedauerte die mehrmalige Verwendung des Ausdrucks "migrant" in der französischen Fassung der Stellungnahme.

    Dame Jocelyn BARROW interviene para lamentar la utilización del término "migrante" en diferentes puntos del dictamen.

  • Aus der übersetzten Fassung des Prüfungsberichts muss ersichtlich werden, dass es sich um eine Übersetzung aus der deutschen Sprache handelt.

    En la versión traducida del informe de auditoría debe quedar claro que es una traducción del idioma alemán.