die Kenntnis
Wörterbuch
-
die KenntnisSubst.
-
die KenntnisSubst.
-
die KenntnisSubst.
Beispiele im Kontext
-
Die Kenntnis der Fakten verschafft nicht zwangsläufig den Seelenfrieden.
El conocimiento no procura necesariamente la paz de corazón y de espíritu.
-
Grundlage ist die Kenntnis der Theologischen Vorgänge beim Verpumpen von hochkonzentrierten Baustofftrüben.
1.8.3, Relleno de cavidades de rotura), gracias a la dosificación, la mezcla y el bombeo de viscosidad controlada, se estudió el modo de aplicar este proce dimiento al transporte hidráulico de materiales de construcción.
-
Daher ist die Kenntnis der lokalen Resistenzsituation insbesondere bei der Behandlung schwerer Infektionen von Bedeutung.
27 cuando se tratan infecciones graves.
-
Zu diesem Zweck wird eine Datenbank für sizilianische Unternehmen erstellt werden, die die Kenntnis des sizilianischen produktiven Sektors verbessern soll.
Las empresas sicilianas se seleccionarán mediante la elaboración de datos informáticos que, por otra parte, permitirán conocer mejor los sectores productivos sicilianos.
-
Die fremdsprachliche Kompetenz erfordert Wortschatzkenntnisse und funktionale Grammatikkenntnisse sowie die Kenntnis der wichtigsten Arten der verbalen Interaktion und der Sprachregister.
La competencia en lenguas extranjeras exige tener conocimientos del vocabulario y la gramática funcional y ser consciente de los principales tipos de interacción verbal y registros de la lengua.
-
Segensreich ist Er, Dessen das Königreich der Himmel und der Erde ist und all das, was zwischen beiden ist; und bei Ihm ruht die Kenntnis der Stunde, und zu Ihm sollt ihr zurückgebracht werden.
¡Bendito sea Quien posee el dominio de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está! Él tiene conocimiento de la Hora y a Él seréis devueltos.
-
- In Bezug auf die Kenntnis über die Kursbildung: Angemessene Kurse ergeben sich dadurch, dass die einzelnen Anleger alle öffentlich zugänglichen Informationen auswerten.
Las operaciones basadas en dicha información proporcionan ventajas económicas injustificadas a costa de quienes no poseen dicha información privilegiada;- en cuanto al conocimiento del mecanismo de fijación de precios.
-
Sie schließt die Kenntnis von Ereignissen der Zeitgeschichte sowie der wichtigsten Ereignisse und Trends in der nationalen und europäischen Geschichte sowie der Weltgeschichte ein.
Ello incluye el conocimiento de los acontecimientos contemporáneos, así como de los acontecimientos más destacados y de las principales tendencias en la historia nacional, europea y mundial.