die Verhandlungen
Wörterbuch
-
die VerhandlungenSubst.
Beispiele im Kontext
-
die Verhandlungen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien wurden noch nicht eröffnet.
Las exigencias se calculan sobre la base de la media de los saldos diarios durante un período de mantenimiento.
-
Ich bin sehr damit einverstanden, dass wir die Verhandlungen mit der Gegenseite nun mit mehr Ruhe führen können.
Estoy muy de acuerdo en que ahora podemos tomarnos con más calma las negociaciones con la parte contraria.
-
Die Verhandlungen über das Rechtshilfe übereinkommen, das wir diese Woche noch debattieren, gestalten sich sehr schwierig.
La ampliación de la UCLAF para convertirla en una unidad independiente de coordinación e información sería sin duda de gran utilidad para la lucha contra el crimen internacional.
-
Das erweiterte Mandat ermöglichte es beiden Seiten, die Verhandlungen abzuschließen und das Abkommen heute zu paraphieren.
El mandato ampliado ha permitido que ambas Partes celebren negociaciones y rubriquen el Acuerdo en el día de hoy.
-
Die Verhandlungen wurden auf der Grundlage der Richtlinien umgehend aufgenommen,und die Kommission konnte das Abkommen bereits im Dezember 1996 paraphieren.
Basándoseen dichas directrices, se entablaron de inmediato negociaciones, lo que permitió a la Comisiónrubricar el acuerdo en diciembre de 1996.
-
Die Verhandlungen über diese Richtlinie, die manchmal als Richtlinie über die Gefährdung durch Sonnenstrahlung bezeichnet wird, erinnerten hingegen eher an eine zweitklassige Seifenoper.
Las negociaciones sobre esta directiva, a la que, a menudo, la denominan Directiva de exposición a la luz solar, recuerdan más bien a un culebrón de segunda clase.
-
Während an einer ge meinsamen Erklärung der Kommission und von Fach leuten des Comecon gearbeitet wird, hat der Rat im April die Leitlinien für die Verhandlungen mit Ungarn über den Abschluß eines Handels- und Zusammenarbeitsvertrages gebilligt.
La cohesión económica y social prescrita por el Acta Única no puede limitarse a doblar los Fondos estructurales reformados y a promover una política de intervención agrícola que mantenga las rentas de las explotaciones familiares.
-
Bitte teilen Sie uns mit, ob wir die Verhandlungen zum Sachverhaltskomplex Schlussrechnung mit dem gegnerischen Rechtsanwalt aufnehmen sollen.
Les rogamos nos comuniquen si debemos iniciar las negociaciones, con el abogado de la otra parte, sobre el conjunto de hechos relativos a la factura final.