die Zinsen
Wörterbuch
-
die ZinsenSubst.
Beispiele im Kontext
-
1.2 Bitte erläutern Sie im Einzelnen, wie die Zinsen, die auf den zurückzufordernden Beihilfebetrag zu zahlen sind, berechnet werden.
Explíquese detalladamente la forma de cálculo de los intereses que deben pagarse sobre el importe de la ayuda pendiente de recuperación.
-
Die Übertragenden und die Empfänger dieser Zinsen sind identisch mit den Übertragenden und Empfängern der Beträge, auf die die Zinsen auflaufen.
Transferirán y recibirán los intereses los mismos que transfieran y reciban las sumas de las que se devenguen.
-
Die Zinsen für die Fazilität sind bei Rückzahlung des Kredits zahlbar.
Los intereses de esta facilidad se pagan al reembolsar el crédito.
-
Während des gesamten Untersuchungszeitraums wurden TV2 jedoch die Zinsen erlassen, und die Kredite wurden gestundet.
Todavia, durante todo o período da investigação, a TV2 esteve isenta do pagamento de juros e beneficia de uma moratória relativamente à amortização dos empréstimos.
-
Die Zinsen sind von dem Zeitpunkt, ab dem die rechtswidrige Beihilfe dem Empfänger zur Verfügung stand, bis zu ihrer tatsächlichen Rückzahlung zahlbar.
Os juros devem ser pagos a partir da data em que o auxílio ilegal foi colocado à disposição do beneficiário e até à data da sua recuperação.
-
Die Zinsen auf Einlagen sind bei Fälligkeit der Einlage zahlbar.
La remuneración de los depósitos se abona a su vencimiento.
-
Die Plausibilität dieser Berechnung sei auch daran zu erkennen, dass die Zinsen bei Gewährung eines Darlehens für den Gesamtbetrag in etwa ebenso hoch wie das Haftungsentgelt gewesen wären.
La plausibilidad de este cálculo, según Austria, también se deriva de que los intereses de un préstamo concedido por el mismo importe se situarían en un nivel similar al de la comisión de la garantía.
-
Die Zinsen werden wie folgt zur Zahlung an den Darlehensgeber fällig:
Las tasas de interés son las siguientes para el pago a la entidad crediticia por: