sich festigen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Die Erholung auf dem Arbeitsmarkt, die im Frühjahr 1997 eingesetzt hatte, festigte sich während des gesamten Jahres 1998.

    La recuperación del empleo, que se inició en la primavera de 1997, se fortaleció a lo largo de 1998.

  • äußerst kräftigen Aufwertung von 15% im Jahr 1997 festigte sich das Pfund Sterling in der ersten Jahreshälfte 1998 weiter, um dann in der zweiten Jahreshälfte wieder abzuwerten.

    Después de una apreciación muy significativa del 15% en 1997, la libra esterlina experimentó una apreciación adicional frente al ECU en la primera mitad de 1998, pero se depreció en la segunda mitad del año.

  • Im zweiten Halbjahr 2003 festigte sich der Konjunkturoptimismus im Euroraum zuerst und verstärkte sich dann nach und nach vor dem Hintergrund von Anzeichen einer globalen Konjunkturerholung.

    Durante el segundo semestre del 2003, la confianza en la evolución de la economía de la zona del euro se estabilizó y, paulatinamente, fue mejorando en un entorno de señales de recuperación de la economía mundial.

  • Aber Demokratien brauchen lange, um sich zu festigen, und sie müssen gepflegt werden.

    No obstante, las democracias tardan mucho tiempo en consolidarse y es necesario alimentarlas.

  • Der Aufbau des Sekretariats der Agentur hat sich 1996 gefestigt und wird 1997 und 1998 voraussichtlich weitgehend unverändert bleiben.

    La estructura de la Secretaría de la EMEA se estabilizó al final de 1996, y no se prevén cambios significativos en 1997 y 1998.

  • Es wird erwartet, dass sich die Erholung im Jahr 2011 festigt.

    Se espera que la recuperación se consolide en 2011.

  • Damals mehrten sich die Hinweise darauf, dass sich die wirtschaftliche Erholung in den Vereinigten Staaten und Japan festigte, während die Aussichten für den Euroraum gedämpfter blieben.

    En ese momento, se observaron señales cada vez más claras de que la recuperación se estaba consolidando en Estados Unidos y Japón, mientras que las perspectivas para la zona del euro seguían siendo más moderadas.