Die Gerechten
Wörterbuch
-
Die GerechtenWendung
Beispiele im Kontext
-
Und sie werden in die ewige Pein gehen, aber die Gerechten in das ewige Leben.
Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.
-
Dann werden die Gerechten leuchten wie die Sonne in ihres Vaters Reich. Wer Ohren hat zu hören, der höre!
Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
-
Aber der Gerechte kommt um, und niemand ist, der es zu Herzen nehme; und heilige Leute werden aufgerafft, und niemand achtet darauf. Denn die Gerechten werden weggerafft vor dem Unglück;
Le juste périt, et nul n`y prend garde; Les gens de bien sont enlevés, et nul ne fait attention Que c`est par suite de la malice que le juste est enlevé.
-
Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen sein Heil.
Les hommes de sang haïssent l`homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
-
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
Car les bras des méchants seront brisés, Mais l`Éternel soutient les justes.
-
Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben.
Ce que redoute le méchant, c`est ce qui lui arrive; Et ce que désirent les justes leur est accordé.
-
Denn der Gottlosen Zepter wird nicht bleiben über dem Häuflein der Gerechten, auf daß die Gerechten ihre Hand nicht ausstrecken zur Ungerechtigkeit.
Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l`iniquité.
-
Dann werden ihm die Gerechten antworten und sagen: Wann haben wir dich hungrig gesehen und haben dich gespeist? oder durstig und haben dich getränkt?
Les justes lui répondront: Seigneur, quand t`avons-nous vu avoir faim, et t`avons-nous donné à manger; ou avoir soif, et t`avons-nous donné à boire?