Fuß fassen
Wörterbuch
-
Fuß fassenWendung
Beispiele im Kontext
-
„Rechtzeitig Fuß fassen
« Prendre pieds en temps utile
-
So haben Frauen einen besseren Zugang zu Berufen, in denen sie vorher aus vielerlei Gründen schwer Fuß fassen konnten.
Les femmes pourront ainsi accéder plus facilement à des emplois qui leur étaient peut-être fermés auparavant pour toutes sortes de raisons.
-
Mir ist klar, dass die vor uns liegende Legislaturperiode für Sie eine Zeit ist, in der neue Entwicklungen Fuß fassen müssen.
Je comprends que la période qui s’ annonce doit, à vos yeux, concrétiser des évolutions nouvelles.
-
Lassen wir die zehn neuen Ländern herein und erst einmal Fuß fassen, bevor wir damit beginnen, uns in eine weitere europäische Integration zu stürzen.
Laissons aux dix nouveaux pays le temps d’ adhérer et de s’ acclimater avant de commencer à nous précipiter dans une intégration européenne plus poussée.
-
Uns liegt sehr viel daran, dass hinter dieser Grenze, in Russland und Belarus, Demokratie, Menschenrechte, wirtschaftliches Wohlergeben und die Verbesserung des Gemeinwohls Fuß fassen.
Nous sommes impatients qu’ au-delà de ces frontières, en Russie et au Belarus, la démocratie, les droits de l’ homme, la prospérité économique et une meilleure protection sociale publique prennent racine.
-
Nach dem Sieg von Nándorfehérvár wagten es die Türken siebzig Jahre lang nicht, die westliche Welt anzugreifen, und durch den daraus resultierenden starken sozialen und wirtschaftlichen Aufschwung konnte der Kapitalismus Fuß fassen.
Après la victoire de Nándorfehérvár, les Turcs n’ osèrent plus menacer le monde occidental pendant soixante-dix ans; et l’ essor social et économique énorme qui s’ ensuivit permit au capitalisme de s’ installer.
-
ideelle und die materielle Förderung und Unterstützung [von] Jugendlichen und Erwachsenen die ohne besondere Hilfen auf dem Arbeitsmarkt nicht Fuß fassen können, weil sie in ihrem Leistungs- bzw. Anpassungsvermögen eingeschränkt sind
soutien moral et matériel et le soutien [des] jeunes et des adultes sans assistance particulière sur le marché du travail ne peut prendre racine, car ils sont limités dans leur pouvoir et leur capacité à s'adapter
-
Aufgabe: ideelle und die materielle Förderung und Unterstützung [von] Jugendlichen und Erwachsenen die ohne besondere Hilfen auf dem Arbeitsmarkt nicht Fuß fassen können, weil sie in ihrem Leistungs- bzw. Anpassungsvermögen eingeschränkt sind
Tâche: le soutien moral et une aide matérielle et [de] jeunes et des adultes sans assistance particulière sur le marché du travail ne peut prendre racine, car ils sont limités dans leur pouvoir et leur capacité à s'adapter