behandelt werden können

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Man kann sich fragen, und in unserer Fraktion wurde diese Frage verschiedentlich aufgeworfen, Herr Rothley, ob alles derart detailliert im Bericht erscheinen mußte und zahlreiche Dinge nicht in einer Anlage hätten behandelt werden können.

    L' on peut se demander, et plusieurs membres de notre groupe ont posé la question, Monsieur Rothley, si tout cela devait être si détaillé dans le rapport, si une série de points n' auraient pas pu être traités dans une annexe.

  • Dem stehen Millionen von Menschen gegenüber, die sterben, weil sie nicht behandelt werden können.

    Pendant ce temps, des dizaines de millions de personnes meurent sans avoir pu être soignées.

  • Fasst mehrere Bilder in einem Objekt zusammen, sodass sie wie eine Gruppe behandelt werden können.

    Rassemble les images dans un objet unique pour pouvoir les déplacer en tant que groupement.

  • In diesen Situationen sollten Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung begeben, damit Sie mit Hydrocortison-Injektionen und zusätzlicher Flüssigkeitsgabe behandelt werden können.

    Dans ce cas, vous devez consulter immédiatement un médecin afin de bénéficier d'un traitement consistant en l'injection d'hydrocortisone et en une réhydratation.

  • Allerdings bin ich nicht der Auffassung, daß zwei andersgeartete Probleme, denen ich gleichwohl sehr aufgeschlossen gegenüberstehe, im Rahmen dieser Richtlinie zweckdienlich behandelt werden können.

    Je ne crois pas par contre qu' on puisse affronter utilement, dans cette directive, deux autres problèmes auxquels je suis pourtant sensible.

  • Wir haben ein großes Problem mit den Übersetzungen, auch mit den Dolmetschungen. Wir kommen oft in terminliche Schwierigkeiten, wenn solche Berichte nicht rechtzeitig übersetzt und behandelt werden können.

    Nous rencontrons un grand problème non seulement avec la traduction, mais aussi avec l’ interprétation, et nous en rencontrons souvent d’ autres avec les délais si les rapports de ce type ne sont pas traduits et publiés en temps utile.

  • Behandelt werden können Infektionen wie Impetigo (bakterielle Hautinfektion, die mit Krustenbildung auf den infizierten Hautflächen einhergeht), sowie infizierte Schnittwunden, Hautabschürfungen und genähte Wunden.

    Les infections qui peuvent être traitées incluent l’ impétigo (pouvant entraîner l’ apparition de croûtes sur les zones infectées), des coupures, des éraflures et des plaies suturées.

  • Diese Verzögerung ist nicht schlimm, aber bitte sichern Sie uns zu, dass die Fragestunde auch wirklich eineinhalb Stunden dauert, denn sonst besteht die Gefahr, dass viele Anfragen, die zur Debatte anstehen, nicht mehr behandelt werden können.

    Peu importe le retard, mais pouvez-vous nous assurer que l' heure des questions va durer une heure et demie, car il y a le risque que nombre des questions prévues ne puissent être examinées.