darauf hindeuten

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • kann darauf hindeuten

    peut indiquer

  • Augenprobleme könnten darauf hindeuten, dass die Ernährungseinschränkungen nicht ausreichend sind.

    Des problèmes oculaires pourraient indiquer que le régime alimentaire n’ est pas suffisamment bien contrôlé.

  • Wir haben jetzt Informationen erhalten, die darauf hindeuten, dass Straßburg dem Parlament einige Jahre lang falsche Mieten berechnet hat.

    L’ on apprend maintenant que la ville de Strasbourg a, pendant de longues années, facturé au Parlement européen un loyer extravagant.

  • Es wurde keine Kostenschätzung für diese Maßnahme vorgenommen, obwohl vorläufige Analysen darauf hindeuten, dass enorme Kosten entstehen könnten.

    Aucune estimation des coûts d’ une telle mesure n’ a été réalisée, bien que des analyses préliminaires indiquent qu’ ils pourraient être énormes.

  • Unterabsatz 4 erhält folgende Fassung : „Sollte ein solcher Stresstest darauf hindeuten , dass eine Sicherheit einen geringeren Veräußerungswert hat als nach der umfassenden Methode bzw .

    Le quatrième alinéa est remplacé par le texte suivant : « Au cas où une telle simulation de crise mettrait en évidence , pour une sûreté prise , une valeur réalisable inférieure à celle qui pourrait être prise en compte en appliquant

  • Die Zuwachsrate der Bankkredite an den inländischen privaten Sektor blieb in den letzten Monaten robust, was darauf hindeuten könnte, dass das Kreditangebot bisher nicht beeinträchtigt worden ist.

    En effet, la croissance des prêts bancaires au secteur privé domestique est demeurée robuste ces derniers mois, ce qui pourrait donner à penser que l' offre de crédit n' a pas été affectée jusqu' à présent.

  • Sollten sich jedoch bei Ihnen Symptome entwickeln, die darauf hindeuten, dass Sie allergisch auf dieses Arzneimittel reagieren, dann müssen Sie sofort mit der Anwendung aufhören und unverzüglich Ihren Arzt aufsuchen.

    Cependant si vous développez des symptômes qui peuvent suggérer que vous êtes allergique à ce médicament, vous devez alors immédiatement interrompre le traitement et prévenir votre médecin dès que possible.

  • Wenn doch und wenn man Ihnen Fälle nachweist oder wenn Ermittlungen Ihrer eigenen Abteilung darauf hindeuten, daß es weitverbreitete Praxis ist, würden Sie dann bitte die Ihnen durch den Vertrag gegebenen Befugnisse nutzen?

    Si c' est le cas et des cas lui sont rapportés ou si les recherches de son propre département indiquent qu' il s' agit d' une pratique courante, aura-t-il l' obligeance d' user des pouvoirs que le Traité lui a conférés?