das Abkommen
Wörterbuch
-
das AbkommenSubst.
-
das AbkommenSubst.
Beispiele im Kontext
-
Ich kann Ihnen aber sagen, daß wir nur dann zum Abschluß kommen werden, wenn das Abkommen den rechtmäßigen Interessen der Europäischen Union gerecht wird.
Mais je peux vous dire que la seule conclusion à laquelle nous souhaitons parvenir respectera les intérêts légitimes de l' Union européenne.
-
Ein zweiter wichtiger Aspekt ist der, dass das Abkommen den Schifffahrtsunternehmen die Möglichkeit gibt, ihren Geschäften nachzugehen und eigene Gesellschaften, Tochtergesellschaften und Vertretungen zu gründen.
Un autre aspect important est l' autorisation accordée aux compagnies de navigation d' exercer des activités commerciales et d' établir leurs propres sociétés, filiales et bureaux de représentation.
-
Die rechtlichen Schwierigkeiten für diese Revision sind das Abkommen von Chicago aus dem Jahr 1944, eine internationale Verpflichtung, durch die der Kraftstoff für die Flugzeuge von der Steuer befreit wird, und die bilateralen Abkommen.
La convention de Chicago de 1944, obligation internationale qui exonère d' impôts le carburant utilisé par les avions, ainsi que les accords bilatéraux, constituent des obstacles juridiques à cette révision.
-
Außerdem ist der Rat nicht präsent, während es doch letztlich er ist, der das Abkommen in der Hand hat.
En outre, le Conseil n’ est pas là, alors que c’ est lui qui a, in fine l’ accord entre les mains.
-
Das Abkommen zwischen der EU und Rumänien, über das wir hier sprechen, besteht seit nunmehr vier Jahren.
L' accord entre l' Union européenne et la Roumanie, qui fait l' objet de notre débat, date à présent de quatre ans.
-
Das Abkommen hilft, die Stabilität des Sektors hier zu erhalten und trägt zur Entwicklung dieser Länder bei.
L’ accord aide à maintenir la stabilité du secteur ici même et contribue au développement de ces pays.
-
Das Abkommen mit der Türkei wurde vom Rat ebenfalls gebilligt und öffnet den Weg für die Realisierung der ESVP.
L' accord passé avec la Turquie a également été soutenu par le Conseil et ouvre la voie permettant de faire de la politique européenne de sécurité et de défense une réalité.
-
Würde die Schweizer Bevölkerung den Bau der Eisenbahntunnel und deren Finanzierung ablehnen, fiele die Geschäftsgrundlage für das Abkommen mit der Schweiz weg.
Si la population suisse devait rejeter la construction des tunnels ferroviaires et leur financement, la base commerciale de l' accord avec la Suisse deviendrait caduque.