das Beschneiden

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Sie wollen die Möglichkeiten der Mitgliedstaaten beschneiden, die Dinge an ihre eigenen Traditionen und Bedürfnisse anzupassen.

    Ces forces souhaitent rogner la capacité des États membres à régler les choses selon leurs propres traditions et besoins.

  • Sind es die Strukturfonds, die beschnitten werden, so bezahlen die Entwicklungsgebiete der EU die Erweiterung.

    Si on réduit les fonds structurels, les payeurs de l' élargissement seront les zones de développement de l' Union européenne elle-même.

  • Mose hat euch darum gegeben die Beschneidung, nicht daß sie von Mose kommt, sondern von den Vätern, und ihr beschneidet den Menschen am Sabbat.

    Moïse vous a donné la circoncision, -non qu`elle vienne de Moïse, car elle vient des patriarches, -et vous circoncisez un homme le jour du sabbat.

  • Das zeigt, wie man von einem vernünftigen Prinzip ausgehen, aber zu Schlussfolgerungen gelangen kann, welche die Freiheit beschneiden und der Demokratie entgegenwirken.

    Cet exemple montre qu’ il est possible de partir d’ un raisonnement correct pour ensuite tirer des conclusions tyranniques qui vont à l’ encontre de la démocratie.

  • Gestützt auf die Verringerung der Arbeitskosten, beschneiden diese Orientierungen das Wachstum.

    Fondées sur l' abaissement du coût du travail, ces orientations cisaillent la croissance.

  • Ich bezeuge abermals einem jeden, der sich beschneiden läßt, daß er das ganze Gesetz schuldig ist zu tun.

    Et je proteste encore une fois à tout homme qui se fait circoncire, qu`il est tenu de pratiquer la loi tout entière.

  • Das Ziel war, die Befugnisse des Parlaments mit der Begründung zu beschneiden, dass sie den Prozess komplizieren und ihn weniger wirksam machen.

    Elle avait pour but de réduire les compétences du Parlement, sous prétexte qu’ elles compliquaient le processus et diminuaient son efficacité.

  • Und der HERR, dein Gott, wird dein Herz beschneiden und das Herz deiner Nachkommen, daß du den HERRN, deinen Gott, liebst von ganzem Herzen und von ganzer Seele, auf daß du leben mögest.

    L`Éternel, ton Dieu, circoncira ton coeur et le coeur de ta postérité, et tu aimeras l`Éternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme, afin que tu vives.