das Bewegen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Auch das bewegt die Öffentlichkeit.

    Elles importent également à l' opinion publique.

  • Der Mensch bewegt sich und bewegt die Dinge.

    - L' homme bouge et fait bouger les choses.

  • Angesichts dessen hat die Kommission eine Reihe von Maßnahmen ergriffen, um die Banken zu bewegen, die Verwendung des Euro zu erleichtern und übermäßig hohe Gebühren abzubauen.

    Face à cela, la Commission a pris un certain nombre de mesures pour inciter les banques à faciliter l' utilisation de l' euro, en réduisant les frais bancaires excessifs.

  • Ein Verbot der Transfers würde die Agenten dazu bewegen, die Arbeitsverträge der Sportler mehrmals im Jahr zu kündigen, um bei jeder neuen Einstellung eine Provision zu kassieren.

    La suppression des transferts incitera les agents à rompre les contrats de travail des sportifs à plusieurs reprises durant l' année afin de toucher des commissions nouvelles lors de chaque nouvel engagement.

  • Ich werden nochmals versuchen, die Minister dazu zu bewegen, den politischen Willen aufzubringen, die notwendige Anpassung vorzunehmen.

    Je vais essayer, une fois de plus, d' amener les ministres à avoir la volonté politique d' apporter les ajustements nécessaires.

  •    – Ich danke dem Herrn Minister für seine Antwort; mich bewegen die gleichen Fragen.

       - Je tiens à remercier le ministre pour sa réponse. Je partage certainement ses inquiétudes.

  • Wir schwer es ist, den Rat auch nur in Nuancen zu bewegen, das haben alle erleben können, die bei den Sitzungen anwesend waren.

    Tous ceux qui ont participé à la conciliation ont pu vérifier combien il était difficile de faire accepter ne fût-ce que des nuances par le Conseil.

  • das bewegt sich

    qui se déplace