das Einspannen
Wörterbuch
-
das EinspannenSubst.
-
das EinspannenSubst.
Beispiele im Kontext
-
Einspannen der Stepcraft HFS
Serrage de Stepcraft HFS
-
bei der Arbeit einspannen
se détendre au travail
-
- endgültige Befestigung des Zapfens durch Verschraubung Platte gegen Platte mit komplementärem Halbloch, um die Achse einzuspannen.
- fixation définitive du pivot par vissage contre le plat épais du plat épais avec demi-trou complémentaire, pour emprisonner l’axe
-
Aber konzentrieren wir uns darauf, dass wir eine gute Gesetzgebung bekommen, und fallen wir nicht denen zum Opfer, die uns für ihre Kampagne gegen die VRCh einspannen wollen.
Mais concentrons-nous sur l' acquisition d' une bonne législation, et ne devenons pas les victimes de ceux qui veulent engager une campagne par procuration contre la République populaire de Chine.
-
Wie sich hier einzelne Regierungen von bestimmten Lobbyisten im Rahmen der Verhandlungen teilweise einspannen und aufbocken lassen, ist manchmal unwürdig!
La manière dont certains gouvernements se laissent ici manipuler et mener par certains lobbyistes est parfois indigne.
-
Jedes Gurtband ist zwischen den Klemmbacken einer Zugprüfmaschine einzuspannen.
Chaque sangle sera saisie entre les mâchoires d’une machine d’essai de traction.
-
Meiner Meinung nach würden wir uns dann mit nationaler Koalitionspolitik beschäftigen, und dafür sollten wir das Europäische Parlament nicht einspannen.
Je pense qu' il s' agit là de politiques de coalition nationales et le Parlement européen doit en être tenu éloigné.
-
Das Recht läßt sich jedoch nicht für Beschäftigung und Wettbewerb einspannen, ja nicht einmal für jene Werte, die Grundlage unserer Zivilisation sind, denn das Recht ist gerade die Inkarnation dieser gesellschaftlichen Werte selbst.
Mais le Droit n' est pas au service de l' emploi et de la compétitivité, ni même au service des valeurs qui constituent le ciment de notre civilisation, puisque le Droit est l' incarnation de ces valeurs.