das Erstarren

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Durch mehr Bürokratie und das Eingreifen in Vereinbarungen zwischen den Unternehmen erstarrt der Arbeitsmarkt.

    En augmentant la bureaucratie et en s' immisçant dans les accords entre entreprises, on rigidifie le marché de l' emploi.

  • Frau Präsidentin, an jenem Sonntag, dem 28. Juni, ist die Welt wirklich vor Schrecken erstarrt über die Tragödie des Erbebens von biblischem Ausmaß in Adana in der Türkei.

    Madame le Président, ce dimanche 28 juin, tout le monde a senti son sang véritablement se glacer devant l' horreur du tremblement de terre de dimension biblique qui a frappé Adana en Turquie.

  • Drainage-Set nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Verdickung (41) durch Anschmelzen und anschließendem Erstarren mit dem Führungsmandrin (4) verbunden ist.

    Ensemble de drainage selon l'une des revendications 1 ou 2, caractérisé en ce que le renflement (41) est solidarisé au mandrin de guidage (4) par fusion puis solidification.

  • Kehrt euch her zu mir; ihr werdet erstarren und die Hand auf den Mund legen müssen.

    Regardez-moi, soyez étonnés, Et mettez la main sur la bouche.

  • Das geschmolzene Produkt erstarrt anstatt zu kristallisieren.

    Le produit fondu se solidifie au lieu de cristalliser.

  • Diese wird mit dem flüssigen Metall gefüllt, das in der Form langsam erstarrt

    Cet article est rempli avec le métal liquide se solidifie sous la forme d'lentement

  • es wird vermieden, dass der Thermoplast im Heißkanal erstarrt.

    on évite que la résine thermoplastique se solidifie dans les canaux chauds.

  • Die Union ist in Wirklichkeit erstarrt.

    La réalité est que l’ UE s’ est ankylosée.