das Flüchtlingslager

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Doch als ich vor einigen Jahren in Azad Kaschmir war, besuchte ich eines der Flüchtlingslager. Die Berichte dort aus erster Hand haben mich zutiefst bewegt.

    Pourtant, lorsque je me suis rendue à Azad Cachemire il y a quelques années, où j' ai visité un camp de réfugiés, j' ai été très remuée par les récits que j' ai entendus sur place.

  • Nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation WHO der UN sterben jeden Monat etwa 10 000 Menschen in den Flüchtlingslagern in der Provinz Darfur im Westen Sudans, die meisten davon Kinder.

    D’ après l’ OMS, l’ organisation internationale sous l’ égide des Nations unies, près de 10  000 personnes meurent chaque mois dans les camps de réfugiés du Darfour, dans le nord du Soudan. La plupart de ces victimes sont des enfants.

  • Die beiden Beträge dienen vorrangig der Nahrungsmittelhilfe, der medizinischen und sanitären Versorgung sowie auch der Verbesserung der Wasserversorgung in den Flüchtlingslagern in der Region Tindof in Algerien.

    Les deux montants servent principalement à l' aide alimentaire, aux soins médicaux et sanitaires ainsi qu' à l' amélioration de l' approvisionnement en eau des camps de réfugiés de la région de Tindouf en Algérie.

  • Der Kommissar wird ein Flüchtlingslager, das Europäische Gaza Hospital und den Flughafen in Gaza (Projet für den Bau eines Frachtterminals) besuchen.

    M. Patten visitera un camp de réfugiés, l'hôpital européen de Gaza et l'aéroport de Gaza (projet de terminal de fret aérien).

  • Trotz der humanitären Hilfe fallen in den Flüchtlingslagern jeden Monat ca. 100 000 Menschen der Ruhr oder der schlechten Sicherheitslage zum Opfer.

    Malgré l’ aide humanitaire, environ 100  000 décès par mois surviennent actuellement dans les camps de réfugiés en raison de la dysenterie et de l’ atmosphère d’ insécurité.

  • Das Problem liegt in der Nähe des Flüchtlingslagers Sangatte: Es liegt zu nahe und sollte umgelegt werden; es erschwert die polizeiliche Kontrolle ungemein.

    Le problème réside dans la proximité du camp de réfugies situé à Sangatte: ce camp est trop près, il faudrait le déplacer, et il rend difficile les contrôles de police.

  • Die Nachbarn der Flüchtlingslager

    Les populations voisines des camps de réfugiés

  • Denken wir nur an Afghanistan und die Flüchtlingslager in Pakistan.

    Il suffit de penser à l' Afghanistan et aux camps de réfugiés du Pakistan.