das Gefühl haben, zu

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Was sie nicht akzeptieren können und was natürlich insbesondere von der extremen Rechten ausgenützt wird, ist das Gefühl zu haben, dass sie einem Ansturm unterliegen, den sie überhaupt nicht in den Griff bekommen können.

    Ce qu’ ils ne peuvent pas accepter, et qui est bien sûr exploité par l’ extrême droite en particulier, est le sentiment d’ être confrontés à une sorte d’ attaque qu’ ils sont impuissants à contrôler.

  • Ethisch ist es eine unerträgliche Qual, das Gefühl zu haben, man könne noch einen Schritt weiter gehen, wenn es in Wirklichkeit nicht mehr möglich ist. In dieser Hinsicht können wir also jenen, die Hilfe leisten, eine Last abnehmen.

    Du point de vue éthique, c’ est un supplice insupportable de penser qu’ on peut aller encore un peu plus loin alors qu’ en réalité il n’ en est rien; à cet égard, nous pouvons donc soulager le fardeau de ceux qui apportent de l’ aide.

  • Sie hatten das Gefühl, den Kontakt zur europäischen Politik und den Politikern verloren zu haben.

    Ils se sentaient éloignés de la politique européenne et des politiques.

  • Frauen werden sich nur dann selbst als Kandidaten aufstellen lassen, wenn sie das Gefühl haben, alles zu können, am liebsten besser als die Männer.

    Elles ne veulent pas se mettre en avant sauf si elles se sentent certaines d’ être performantes à tous les niveaux, plus que leurs homologues masculins de préférence.

  • Pailler (GUE/NGL). - (FR) Ich habe heute das Gefühl, zum ersten Mal das Wort zu ergreifen, so sehr bin ich bewegt und habe ich Lampenfieber.

    Aramburu del Río (GUE/NGL). - (ES) Madame le Président, nous sommes saisis de la révision de l'une des directives les plus emblématiques et paradigmatiques de cette Union européenne.

  • Stattdessen hat man manchmal das Gefühl, etwas verpasst zu haben, wenn man im Plenarsaal und nicht an einem anderen Ort war.

    Au lieu de cela, on a parfois l' impression qu' on a manqué quelque chose ailleurs lorsqu' on a été présent en plénière.

  • Ich habe das Gefühl, abgehört zu werden

    J’ai le sentiment que l’on m’écoute

  • er hat das gefühl angesprochen zu werden

    il doit être abordé, l'émotionnel