das Greifen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Über den Mond griff die Menschheit nach den Sternen.

    Sur la lune, l'humanité, décrocher les étoiles.

  • Die Außerirdischen greifen die Erde von allen Seiten an.

    Des extraterrestres attaquent la Terre de tous les côtés.

  • In der Regel greift die Infektion auf den Schädel und das Mastoid über und führt zu kranialen Neuropathien und in seltenen Fällen zu Gehirnabszessen und Sinusitis sphenoidalis.

    Habituellement, l’ infection s’ étend jusqu’ à la base du crâne et à la mastoïde, aboutissant à une neuropathie crânienne et, rarement, à un abcès cérébral, une sinusite sphénoïdale.

  • Die großen Länder greifen die Gleichberechtigung an, die mit den wechselnden Präsidentschaften verbunden sind.

    Les grands pays s' en prendront à cette parité des droits, qui se reflète d'ailleurs dans le système de la présidence tournante.

  • Das heißt, auch hier greift das Subsidiaritätsprinzip.

    Disons que le principe de subsidiarité vaut ici aussi.

  • Mit dem Greifen nach Macht auf europäischer Ebene hat das überhaupt nichts zu tun.

    Cela n’ a rien à voir avec une prise de pouvoir au niveau européen.

  • Wenn hingegen Einrichtungen der betrieblichen Altersvorsorge außer Stande sind, ihren Verpflichtungen nachzukommen, dann greift der Staat nicht ein und übernimmt keine finanziellen Garantien.

    Par contre, si les fonds de pension ne sont pas en mesure de rembourser leurs dettes, il n’ y a aucune intervention ou garantie financière de l’ État.

  • Die von dem Präsidenten oder seinem Vertreter getroffene Anordnung stellt eine einstweilige Regelung dar und greift der Entscheidung des Gerichtshofs in der Hauptsache nicht vor.

    L' ordonnance rendue par le prØsident ou son remplaçant n' a qu' un caractŁre provisoire et ne prØjuge en rien la dØcision de la Cour statuant au principal.