das Halbjahr
Wörterbuch
-
das HalbjahrSubst.
Beispiele im Kontext
-
Bis zum Ende des Halbjahres wird der Vorschlag dann also hoffentlich auf dem Tisch liegen.
Cependant, il est évident que les négociations avec le Conseil, notamment sur cette question, seront très ardues.
-
Sehr geehrte Abgeordnete! Wir reden jetzt zu Beginn des zweiten Halbjahres des Jahres 2000 über die ersten beiden Änderungsvorhaben zum laufenden Haushalt.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, au début de ce second semestre 2000, nous discutons des deux premiers projets de modification du budget en cours.
-
Ich habe das schon vermutet, obwohl ich mir hier im Präsidium wie ein Finne vorkomme, Angehöriger des Mitgliedstaats, der in diesem Halbjahr die Präsidentschaft der Union innehat.
Je m' en doutais, même si j' assure la présidence comme si je venais par exemple de Finlande, qui est l' État membre qui exerce la présidence de l' Union au cours de ce semestre.
-
Ich wünsche jetzt schon meinem Nachfolger als Generalberichterstatter des Parlaments und der im zweiten Halbjahr des nächsten Jahres zuständigen belgischen Ratspräsidentschaft viel Vergnügen bei den Auseinandersetzungen.
À celle ou celui qui me succédera comme rapporteur général du Parlement et à la présidence du Conseil, qui reviendra à la Belgique dans la deuxième moitié de l' année prochaine, je souhaite déjà beaucoup de plaisir lors des négociations.
-
Die Seefahrttradition von Portugal und seine ausgezeichneten Beziehungen zu Marokko sollten genutzt werden, um in diesem Halbjahr die völlig blockierten Verhandlungen über das neue Fischereiabkommen wieder in Gang zu bringen.
La tradition maritime du Portugal et ses excellentes relations avec le Maroc, Monsieur le Président, devraient servir à relancer, durant ce semestre, les négociations complètement bloquées du nouvel accord sur la pêche.
-
5. Hat die Gesellschaft Zwischendividenden ausgeschüttet oder schlägt sie dies vor, so sind unter den Zahlenangaben das Ergebnis nach Steuern für das betreffende Halbjahr sowie die ausgeschütteten oder vorgeschlagenen Zwischendividenden auszuweisen.
Lorsque la société a versé ou se propose de verser les acomptes sur dividendes, les données chiffrées doivent indiquer le résultat après déduction des impôts pour le semestre concerné et les acomptes sur dividendes versés ou proposés.
-
Für das zweite Halbjahr 1993 wird die Zollkontingentsmenge auf 1 Million Tonnen Eigengewicht festgesetzt.
Pour le second semestre de l'année 1993, le volume du contingent tarifaire est fixé à 1 million de tonnes (poids net).
-
Wir denken, dass wir den Termin erstes Halbjahr 2006 für die Fertigstellung der Folgeneinschätzung einhalten können.
Nous pensons pouvoir respecter le délai du premier semestre 2006 pour terminer l’ évaluation d’ impact.