das Mahnschreiben

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • aber das Couvert mit dem Mahnschreiben an Sie war schon weg.

    mais l'enveloppe avec le rappel vous avait disparu.

  • Diese letzte Mahnung folgt auf ein erstes Mahnschreiben, das im März letzten Jahres aufgrund des Bestehens und der Betreibung illegaler und unkontrollierter Abfalldeponien an Spanien gerichtet worden war.

    Ce dernier avertissement fait suite à un premier avertissement envoyé en mars de l'année dernière concernant l'existence et le fonctionnement de sites de décharge illégaux et non contrôlés à travers le pays.

  • Ich bedauere, dass die Kommission ihr Mahnschreiben an die dänische Regierung bis zum heutigen Tag nicht zurückgezogen hat.

    Je regrette le fait qu’ à ce jour la Commission n’ ait pas fait le geste de retirer sa lettre de mise en demeure au gouvernement danois.

  • Daher richtete die Kommission im Mai 2004 ein Mahnschreiben an die griechischen Behörden, in dem die Behebung dieser Missstände verlangt wurde.

    C’ est pourquoi la Commission a envoyé aux autorités d’ Athènes une lettre de mise en demeure en mai 2004, dans laquelle elle les exhorte de remédier à cette situation.

  • . Die Kommission möchte betonen, dass sie in Übereinstimmung mit der üblichen Praxis in ähnlichen Fällen mit der griechischen Regierung in Verbindung stand, bevor sie ihr Mahnschreiben und die mit Gründen versehene Stellungnahme abgeschickt hat.

       .- La Commission voudrait souligner que, selon la pratique constante dans pareil cas, elle a entretenu des contacts avec le gouvernement grec avant d’ envoyer sa lettre officielle de mise en demeure et son avis motivé.

  • Anbei unser Mahnschreiben mit der Bitte um Erledigung

    Veuillez trouver ci-joint ma lettre de mise en demeure demandant l’enregistrement

  • Jetzt erreicht ein Mahnschreiben an den Mitgliedstaat oft schon nach einer Woche nach der Entscheidung seinen Empfänger.

    À présent, la mise en demeure parvient souvent à l' État membre une semaine après que la décision a été prise.

  • Wir haben den griechischen Behörden am 23. März ein Mahnschreiben geschickt, und sie haben am gleichen Tag geantwortet.

    Le 23 mars, nous avons envoyé une lettre officielle de mise en demeure aux autorités grecques, qui ont répondu le jour même.