das Nebenprodukt
Wörterbuch
-
das NebenproduktSubst.
-
das NebenproduktSubst.
-
das NebenproduktSubst.
Beispiele im Kontext
-
Die Einteilung der Nebenprodukte, die Trennung nach Kategorien und die Kennzeichnung von Material der Kategorien 1 und 2 wären ebenfalls Maßnahmen im Sinne dieser Ziele.
La classification des sous-produits, la séparation des catégories et le marquage des matières des catégories 1 et 2 constituent des mesures appelées à consolider les objectifs poursuivis.
-
Die zweite Einschränkungbezieht sich auf Nebenprodukte der Ölsaatenerzeugung auf Stilllegungsflächen.Diese Nebenprodukte dürfen 1 Mio. Tonne Sojaschrot-Äquivalent nichtüberschreiten.
Uneautre restriction s'applique aux sous-produits issus des oléagineux produits surdes terres en jachère (ces sous-produits ne peuvent pas dépasser 1 million detonnes d'équivalent de farine de soja).
-
Das sind Abfälle oder Nebenprodukte, die zum Beispiel beim Abbau oder bei der Verwertung entstehen.
Il s' agit notamment des déchets inertes ou des produits dérivés provenant de l' exploitation de carrières ou du traitement des ressources minérales.
-
Die UCK ist ein Nebenprodukt, das ihm Freude macht, weil er nämlich sagen kann, er kann gegen Terroristen vorgehen.
L' UCK est un sous-produit qui lui offre la tranquillité car il peut dire qu' il a le droit d' agir contre des terroristes.
-
Mit nur einer Ausnahme ist das erzeugte Uran ein Nebenprodukt der Goldgewinnung aus den Konglomeraten des Witwatersrand-Beckens.
A une seule exception près,l' uranium est produit comme coproduit ou sous-produit de la production d'or des conglomérats du bassin de Witwatersrand.
-
Man findet etwas, von dem man gar nicht wusste, dass man danach gesucht hat, das man aber als Nebenprodukt der eigentlichen Erforschung der Kernfusion entdeckt.
On découvrira quelque chose que l’ on ne cherchait pas, mais qui résultera de la recherche sur l’ énergie de fusion.
-
Das Herrichten, die Behandlung, die weitere Bearbeitung und die Beförderung von Fleisch einschließlich der Nebenprodukte müssen unter Beachtung der Hygienevorschriften erfolgen.
L'habillage, la manipulation, le traitement ultérieur et le transport de viandes, y compris d'abats, doivent être exécutés dans le respect de toutes les prescriptions d'hygiène.
-
Diese stellen jedoch in der modernen Landwirtschaft ein unvermeidbares Nebenprodukt der landwirtschaftlichen Produktionsverfahren dar.
Toutefois, les pesticides sont un sous-produit inévitable des méthodes de production de l’ agriculture moderne.