das Votum
Wörterbuch
-
das VotumSubst.
Beispiele im Kontext
-
Das Votum der Franzosen und der Niederländer ist unwiderruflich.
Le vote des Français et des Néerlandais est sans appel.
-
Da ich das Votum der Fraktion zu vertreten habe und ein guter Demokrat bin, setze ich mich dafür ein,...
Je suis obligé d’ agir en fonction du vote de mon groupe et, en bon démocrate, je suis donc favorable[...]
-
Der Betrag- es stimmt nicht, daß kein Betrag genannt wird- kann in Zahlen genannt werden, wenn das Votum des Parlaments vorliegt.
Le montant- il est faux de dire qu' il ne sera pas spécifié- pourra être traduit en chiffres dès que le Parlement aura voté.
-
Von der Verabschiedung dieser Änderungsanträge durch unsere Versammlung wird das Votum der Mitglieder der Fraktion der Radikalen Europäischen Allianz abhängen.
C' est de leur adoption par l' Assemblée que dépendra le vote des membres du groupe de l' Alliance radicale européenne.
-
Der Rat hat - gegen das Votum der dänischen Delegation - den Text des Antwortschreibens an den Europäischen Bürgerbeauftragten im Anschluss an die Beschwerde von Herrn Raphaël Vuitton (Bez.
Le Conseil a approuvé la réponse à M. Söderman, médiateur européen, concernant la plainte de M. Raphaël Vuitton (réf.
-
Das Votum der Iren zwingt uns zum Nachdenken: Es besteht zwar kein Grund zur Dramatisierung, doch selbstverständlich müssen wir die europäische Bevölkerung an den großen Fragen, welche die Union betreffen, teilhaben lassen.
Le vote irlandais doit nous faire réfléchir: nous ne devons pas dramatiser, mais nous devons certainement impliquer les peuples d' Europe dans les grands thèmes qui concernent l' Union.
-
Das Votum des Volkes zu leugnen ist jedoch zwecklos, welchen Standpunkt die verschiedenen Parteien auch immer vertreten mögen. Deshalb bin ich froh, dass sich die französischen Sozialisten bis auf ein paar Ausnahmen der Stimme enthalten haben.
Ce déni du vote des peuples est stérile, quelles qu’ aient été les positions des uns et des autres: c’ est pourquoi je me félicite que la délégation socialiste française, à quelques exceptions près, se soit abstenue.
-
Daher, verehrte Kollegen, fordere ich Sie auf, mit Ihrer Abstimmung heute das Votum vom November des vergangenen Jahres zu bestätigen und den Bericht des Ausschusses so zu verabschieden, wie er Ihnen vorliegt.
C' est pourquoi, chers collègues, je vous demande aujourd'hui de réaffirmer, par notre vote, celui de novembre dernier et d' adopter le rapport tel qu' il vous est présenté par la commission.