das ist kein Akt

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Der Antrag auf Einleitung des Vergleichsverfahrens ist kein Akt der Behörde, die die Beihilfe gewährt, sondern ein Akt des Empfängers.

    La proposition d'engager une procédure de concordat n'est pas un acte émanant de l'autorité octroyant l'aide, mais un acte émanant du bénéficiaire.

  • Die Demokratie hat ihren Preis: von der Türkei zu verlangen, daß sie ihn bezahlt, ist für Europa kein Akt der Schwäche, sondern ein Akt, der von großem Verantwortungsbewußtsein zeugt.

    La démocratie a un prix, Monsieur le Président: demander à la Turquie de payer ce prix n' est pas un acte de faiblesse de la part de l' Europe, mais un acte qui témoigne d' une grande responsabilité.

  • Vielleicht lohnt es sich allein aus diesem Grunde, diesen Akt, der kein europäisches Übernahmegesetz ist, anzunehmen.

    Pour cette simple raison, il vaut sans doute la peine d’ approuver cette disposition, qui ne constitue pas une" loi" européenne sur les OPA.

  • Aber der Kohäsionsfonds ist immer noch kein rein hochherziger Akt.

    Mais le fonds de cohésion est plus qu' un simple acte de générosité.

  • Wenn Nini sein Gelöbnis, keine Berufung einzulegen, wahr macht, wäre das ein Akt des Mutes und des zivilen Ungehorsams.

    Si Nini maintient sa décision de ne pas faire appel, et va en prison, ce sera un acte de courage et de désobéissance civile.

  • Die Ratspräsidentschaft hat die jüngsten Bombenanschläge an verschiedenen Orten der Türkei verurteilt und betrachtet sie als sinnlose Akte des Terrorismus, die unter keinen Umständen zu rechtfertigen sind.

    La présidence a condamné les attentats à la bombe perpétrés récemment en plusieurs points du territoire et les considère comme des agissements insensés. Rien ne pourra jamais justifier les actes terroristes.