der Anbeginn

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Vom Anbeginn der Krise hat sich die Kommission umfassend den Folgen der Überschwemmung in Mosambik gewidmet.

    Dès le début de la crise, la Commission s' est efforcée d' appréhender les conséquences des intempéries au Mozambique dans une optique globale.

  • Wisset ihr nicht? Hört ihr nicht? Ist's euch nicht vormals verkündigt? Habt ihr's nicht verstanden von Anbeginn der Erde?

    Ne le savez-vous pas? ne l`avez-vous pas appris? Ne vous l`a-t-on pas fait connaître dès le commencement? N`avez-vous jamais réfléchi à la fondation de la terre?

  • Was die außenpolitische Komponente betrifft – das möchte ich jetzt an die Kommission richten – so haben wir das seit Anbeginn, seit dem Amtsantritt der Kommission gefordert.

    S’ agissant de la politique étrangère  - et je voudrais m’ adresser à ce sujet à la Commission  -, nous soumettons cette exigence depuis la nomination et l’ entrée en fonction de la Commission.

  • Die Fa. LANDLINIE hat die Fa. Beleco seit Anbeginn mit dem benötigten Saatgut versorgt.

    La société a fourni à la société Beleco LINE pays depuis le début de la semence nécessaire.

  • die mich von Anbeginn gekannt haben, wenn sie es wollten bezeugen. Denn ich bin ein Pharisäer gewesen, welches ist die strengste Sekte unseres Gottesdienstes.

    Ils savent depuis longtemps, s`ils veulent le déclarer, que j`ai vécu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion.

  • Als Österreicher bin ich stolz darauf, daß unser Land von Anbeginn an an der Währungsunion teilnimmt, und ich bin froh, daß unsere Haupthandelspartner, insbesondere Deutschland und Italien, ebenfalls von Anbeginn an dabei sind.

    En tant qu' Autrichien, je suis fier que notre pays participe à l' Union monétaire dès le départ et je suis heureux que nos principaux partenaires commerciaux, et plus particulièrement l' Allemagne et l' Italie, y soient aussi dès le début.

  • Die Ratspräsidentschaft hat von Anbeginn dieser Ereignisse ihre politische Verantwortung wahrgenommen.

    La présidence du Conseil assume sa propre responsabilité politique depuis le tout premier jour des événements.

  • Die kommunistische Ideologie hat diese Erscheinungen von Anbeginn abgelehnt und einzig und allein zwischen Ausbeutern und Ausgebeuteten unterschieden.

    Depuis qu’ elle existe, l’ idéologie communiste a rejeté ces phénomènes en établissant une seule distinction: les exploitants et les exploités.