der Anhaltspunkt

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Dafür fehlen mir die Anhaltspunkte, und auf den Sitzungen kommt mir davon auch nichts zu Ohren.

    Mais je ne vois rien de cela et ce n’ est pas non plus ce que j’ entends réunion après réunion.

  • Das ist meines Erachtens ein Anhaltspunkt, den wir gebührend berücksichtigen sollten.

    Je crois que c' est un point de référence que nous ne devons pas perdre de vue.

  • Die dargestellten geistigen, mythologischen und geschichtlichen Hintergründe des Sakralkomplexes möchten den Besuchern der gestalteten Plätze einen roten Faden als ein Anhaltspunkt des Verständnisses aufzeigen.

    L'illustration du fond spirituel, mythologique et historique de ce complexe sacré tente de montrer au visiteur un fil conducteur qui le guide pour l'aider à comprendre l'arrangement des différents espaces.

  • hat das zentralamt keine anhaltspunkte festgestellt, die diese anschuldigungen stützen würden

    l'Office Centrale Taxes a trouvés pour soutenir cette accusations aucun indice

  • Kurzreferat oder strukturierter Kommentar (verfolgt den Zweck, die "Vorstellungen" den Daten hinzuzufügen, um Anhaltspunkte für die genauere Bewertung

    Pour certains de ces mots, appartenant à plusieurs catégories à la fois, nous avons dO les rechercher dans leur contexte : le

  • Es ist nicht erlaubt, während eine Hand gespielt wird, über die Karten zu diskutieren oder Anhaltspunkte über die Hände von anderen Spielern zu verraten.

    Nous avons aussi mis en place la plus avancée des combinaisons d'outils statistiques et expertises afin de fournir un bouclier efficace contre les joueurs pouvant être de connivence.

  • Dies ergibt einen Anhaltspunkt für den Antikörpertiter in den Testseren.

    Il en ressortira des informations sur le titre de l’anticorps contenu dans les sérums à tester.

  • Daher haben wir eine Reihe eindeutiger Anhaltspunkte für die Bewertung der Ergebnisse festgelegt.

    C' est pourquoi nous avons fixé un ensemble de jalons clairs afin d' évaluer les résultats.