der Ansicht sein

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich bin der Ansicht, daß seine Ausführungen dies auch heute sehr deutlich gemacht haben, denn er verwechselt immer wieder die Feuerwehr mit dem Brandstifter.

    J' estime personnellement que les propos qu' il a tenus aujourd'hui le confirment à l' évidence car il confond sans cesse les pompiers et l' incendiaire.

  • Ich bin der Ansicht, auch hier ist es notwendig, der Öffentlichkeit zu sagen, worum es geht.

    Je suis d' avis que dans ce cas aussi il est indispensable d' informer le public.

  • Aber ich bin der Ansicht, es ist noch zu früh, dazu eine Entscheidung zu treffen.

    Mon avis, cependant, est qu' il est encore trop tôt pour prendre une décision à ce sujet.

  • Wo man mehr Passagiere haben will, ist der Preis niedrig; wo man der Ansicht ist, es gibt bereits mehr als genug Fluggäste, ist der Preis hoch.

    Les vols pour lesquels un nombre plus important de passagers est souhaité sont bon marché; le prix des vols pour lesquels on estime qu' il y a plus qu' assez de passagers est élevé.

  • Wir würden nicht vorschlagen, im Oktober abschließend zu überprüfen, ob die Bedingungen erfüllt wurden, wenn wir nicht der Ansicht wären, dass es für die beiden Länder möglich ist, den verbleibenden Kriterien zu genügen.

    Nous ne proposerions pas une dernière révision permettant de vérifier que les conditions auront été remplies en octobre si nous ne croyions pas que ces pays pouvaient respecter les derniers critères.

  • Auch ich bin der Ansicht, dass es zu früh ist, Schlussfolgerungen zu ziehen; dennoch würde ich gern einige Dinge anmerken.

    Je crois aussi qu’ il est trop tôt pour tirer des conclusions. Je voudrais toutefois formuler quelques remarques.

  • Frankreich war der Ansicht, dass das Dosierungsschema des Arzneimittels nicht korrekt ist.

    La France a considéré que le schéma posologique du médicament était incorrect.

  • Und warum? Weil die FIFA möglicherweise der Ansicht ist, Zwangsprostitution sei eine schlechte Werbung für die Fußballspiele.

    Ainsi, il faudrait se concentrer davantage sur les trafiquants et leurs réseaux de criminalité organisée qui exploitent ces femmes, et non sur ces dernières.