der Arbeitslose
Wörterbuch
-
der ArbeitsloseSubst.
-
der ArbeitsloseSubst.
-
der ArbeitsloseSubst.
-
der ArbeitsloseSubst.
Beispiele im Kontext
-
Was werden die Arbeitslosen den ganzen Tag lang tun?
A quoi vont s'occuper les chômeurs en Slovaquie toute la journée ?
-
In der führenden Volkswirtschaft der Union, also Deutschland, hat die Zahl der Arbeitslosen die Fünf-Millionen-Marke überschritten, obwohl das Land Exportweltmeister ist.
Dans la première économie de l’ Union, l’ Allemagne, pourtant détentrice du record absolu des exportations, le cap des cinq millions de sans-emploi est franchi.
-
Die Arbeitslosen in der Union sind heute zahlreicher als die Gesamtbevölkerung der vier kleinsten Mitgliedstaaten.
Il y a plus de chômeurs en Europe aujourd'hui qu' il n' y a d' habitants dans les quatre États membres les plus petits.
-
Erforderlich ist ferner eine verstärkte Förderung von Jugendlichen und Frauen, die zwei Drittel der Arbeitslosen ausmachen. Der Heuchlerei muß ein Ende gesetzt werden.
Et il importe de soutenir les jeunes et les femmes qui représentent deux tiers de la population des chômeurs.
-
Die Arbeitslosen aus der Textilindustrie, der Stahlindustrie, dem Schiffsbau, dem Automobilsektor, dem Hoch- und Tiefbau und noch weiteren Industriezweigen werden als nicht vermittelbar gelten.
Ceux du textile, de la sidérurgie, des chantiers navals, de l' automobile, du bâtiment et travaux publics, et autres industries, seront jugés irrécupérables.
-
Fünftens, wir müssen ein stabiles Gleichgewicht zwischen dem Bedarf der Wirtschaft an Arbeitskräften auf der einen Seite und den Arbeitslosen innerhalb der Europäischen Union auf der anderen Seite finden.
Cinquièmement, nous devons trouver un bon équilibre entre les besoins en main-d' uvre des entreprises d' une part et ceux des chômeurs de l' Union européenne d' autre part.
-
So kann es sein, daß die Arbeitslosen aus Brandenburg die andalusischen Großgrundbesitzer finanzieren.
Ainsi, il peut arriver que les chômeurs de Brandebourg financent les grands propriétaires fonciers andalous.
-
Er sagt, dass die soziale Kluft von Jahr zu Jahr schlechter wurde und es sich immer weiter ausgebreitet hat. Nicht nur die Arbeitslosen sondern auch die Normalverdiener leiden
Il dit que le fossé social était pire d'année en année et il s'est répandu de plus en plus. Non seulement les chômeurs mais aussi les salaires moyens souffrent