der Betreffende

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Wir wissen doch alle, wie das mit dem Gruppenzwang funktioniert, so dass die Überstunden geleistet werden, egal ob der Betreffende das nun will oder nicht.

    Nous sommes tous au courant des pressions exercées par certaines équipes pour s’ assurer que vous faites des heures supplémentaires, que vous le vouliez ou non.

  • Hat der Betreffende auch die gleichen Rechte, wenn er in einem anderen Mitgliedstaat gemeldet ist?

    Cette personne a-t-elle les mêmes droits si elle est inscrite dans un autre Etat membre? J' ai proposé un amendement dans ce sens.

  • Der Betreffende hielt dies für absurd, und der Präsident des Fußballclubs bemerkte, dass er in einer äußerst schwierigen Finanzlage sei.

    L' intéressé a trouvé cela absurde et le président du club a déclaré se trouver dans une très grave situation économique.

  • Ich denke dabei insbesondere an den speziellen Vorruhestandsbeitrag, der in Zukunft in eine Arbeitslosenkasse gezahlt werden muß, wenn der Betreffende zu einem späteren Zeitpunkt in den Vorruhestand gehen will.

    Je pense ici en particulier à la cotisation de préretraite spéciale que devra payer tout titulaire d' une caisse A si il ou elle souhaite à un moment donné accéder à la préretraite.

  • Der Betreffende wurde nur deshalb gewählt, weil eine bestimmte Unterfraktion die Anwartschaft auf günstige Positionen in der Parlamentsverwaltung hatte.

    La personne en question n' a été élue que parce que c' était le tour du sous-groupe concerné d' avoir une part du gâteau dans l' administration de l' Assemblée.

  • Der Betreffende stellt einen Antrag, und nach einer gewissen Zeit wird das von ihm gewünschte System angewandt.

    L' intéressé soumet une demande et, au bout d' un certain délai, le système qu' il souhaite appliquer entre en vigueur.

  • - Hat der Betreffende bereits an einer Veranstaltung zur Sicherheitsschulung teilgenommen ?

    En bas de page, ajouter - l'intéressé a-t-il déjà assisté à une réunion de sécurité ?

  • Arbeitslosigkeit ist ein grausames Schicksal für jedermann, ganz gleich, wo in Europa der Betreffende lebt.

    Le chômage est un sort terrible pour quiconque, où qu’ il vive en Europe.